πάντοτε μανθάνοντα, siempre aprendiendo ; están llenos de morbosa curiosidad.

μηδέποτε. La tendencia del lenguaje posterior (ver Blass, Grammar of NT Greek , § 75. 5) es emplear μή en lugar de οὐ, y especialmente con el participio. Por lo tanto, no podemos poner énfasis en el condicional negativo μηδέποτε que se usa aquí en lugar de οὐδέποτε.

εἰς ἐπίγνωσιν�, al conocimiento de la verdad ; ver nota en 1 Timoteo 2:4 .

ἐλθεῖν δυνάμενα, son realmente incapaces de obtener la verdad, a tal estrecho se han llevado. Su sentido espiritual está embotado por demasiada curiosidad en cuanto a la solución de problemas poco prácticos de la teología especulativa.

No es de extrañar que sus tontos discípulos no puedan llegar a un conocimiento perfecto de la verdad, que resisten sus falsos maestros. Y estos últimos tenían prototipos en la historia anterior de Israel.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento