μετανόησον . Entonces T. con אP 1, y Latt.; L. y Tr. agregue οὖν con AB2C. Visto. en μνημ. οὖν, Apocalipsis 2:5 .

16. μετανόησον . El ángel, es decir, todo el cuerpo de la Iglesia representado por él, está llamado al arrepentimiento: porque no sólo los nicolaítas son culpables de los pecados de su doctrina, sino que toda la Iglesia (y más especialmente su obispo, si lo suponemos pretendía) es más o menos culpable, por haberles brindado la tolerancia que la Iglesia de Éfeso fue alabada por rechazar.

μετʼ αὐτῶν . “Contra ellos”, no “contra ti”: la masa de la Iglesia es fiel en su conjunto. Pero está implícito que si toda la Iglesia se “arrepiente” y cumple con su deber, estos miembros descarriados serán reclamados: y que será una pérdida para toda la Iglesia, si no son reclamados sino que tienen que ser destruidos.

ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου . Cf. Apocalipsis 1:16 n.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento