Arrepentíos pues

(arrepentirse). Primer aoristo (tiempo de urgencia) imperativo activo de πετανοεω con la partícula inferencial ουν (como resultado de su pecado). Yo voy

(la ρχομα). Futurista presente de indicativo medio, "Yo vengo" (inminente), como en Apocalipsis 2:5 con ταχυ como en Apocalipsis 3:11 ; Apocalipsis 11:14 ; Apocalipsis 22:7 ; Apocalipsis 22:12 ; Apocalipsis 22:20 :2

Al igual que con εν ταχε ( Apocalipsis 1:1 ), no sabemos qué tan pronto debe entenderse "rápidamente". Pero es una amenaza real. Contra ellos

(μετ' αυτων). Esta proposición con πολεμεω en lugar de κατα (contra) es común en la LXX, pero en el NT solo en Apocalipsis 2:16 ; Apocalipsis 12:7 ; Apocalipsis 13:4 ; Apocalipsis 17:14 y el verbo mismo en ninguna otra parte de N.

T. excepto Santiago 4:2 . "Un eterno retumbar del trueno desde el trono" (Renan). “El Cristo glorificado es en este libro un Guerrero, que lucha con la espada afilada de la palabra” (Swete). Con

(εν). Uso instrumental de εν. Para el lenguaje ver Apocalipsis 1:16 ; Apocalipsis 2:12 ; Apocalipsis 19:15 :1

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento