y el... tu hablas . א* y dijo una gran voz desde el trono.

del cielo Entonces Texto. Rec[785] con B2P de agosto. Ap. Primas[786]; Lach[787] Tisch[788] W. H[789] Weiss leyó trono con אA. Iren[790]gr[791] omite ambos.

[785] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.
[786] Primasius, editado por Haussleiter.
[787] Edición más grande de Lachmann.
[788] Tischendorf: octava edición; donde el texto y las notas difieren se citan estas últimas.
[789] H. Westcott y Hort.
[790] San Ireneo donde se conserva el griego.
[791] San Ireneo donde se conserva el griego.

poner en escena א* tiene ἐσκήνωσεν, am[792] habitaba , Labios[793][794] habitaba .

[792] Códice Amiatinus del siglo VI en la Biblioteca Laurentiana de Florencia.
[793] MSS. del Apocalipsis en Leipzig recopilado por Matthiae.
[794] MSS. del Apocalipsis en Leipzig recopilado por Matthiae.

pueblos _ Tisch[795]7 lee λαὸς con B2P y versiones.

[795] Tischendorf: octava edición; donde el texto y las notas difieren se citan estas últimas.

3. ἡ σκηνὴ τοῦ θεοῦ , es decir, la Shejiná, la Presencia Divina; ver en Apocalipsis 7:15 . Así que en las siguientes palabras.

escenario con ellos . Cf. San Juan Juan 1:14 habitó entre nosotros.

λαοί . La palabra es un plural: “pueblos”, aunque se usa en inglés moderno, al menos como un galicismo, apenas (ver sin embargo Apocalipsis 10:11 ; Apocalipsis 17:15 ) se admite en el inglés de la A. V[854] no serviría traducir "Sus naciones", porque en lenguaje helenístico, representando a O.

T. uso, “las naciones” significa gentiles, y “el pueblo” Israel. Aquí, por lo tanto, el uso de esta palabra en el pl. tiene un significado especial: todas las naciones serán pueblo de Dios, en el sentido en que una sola nación lo ha sido hasta ahora.

[854] Versión autorizada.

ἔσται μετʼ αὐτῶν . Si añadimos αὐτῶν θεὸς con A y vg[855], es sencillo traducir “y ser su Dios” como en A. V[856] A pesar del orden, también es posible traducir “Dios mismo, su propio Dios, estará con ellos”—algo así como Salmo 67:6 . Puede haber una reminiscencia del nombre Emmanuel : ciertamente la hay de Jeremias 24:7 &c.

; Ezequiel 11:20 &c.; Zacarías 8:8 , ya sea por parte de San Juan o sólo por parte de sus copistas.

[855] Vulgata.
[856] Versión Autorizada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento