ἐάν τις . Deuteronomio 4:2 ; Deuteronomio 12:32 . El paralelo de esos pasajes prueba que la maldición denunciada recae sobre aquellos que interpolan doctrinas no autorizadas en la profecía, o que descuidan las esenciales; no en los transcriptores que podrían interpolar u omitir algo en el texto verdadero.

La maldición, si se entiende en el último sentido, ha sido notablemente ineficaz, porque el texto común de este libro es más corrupto, y el texto más verdadero es a menudo más dudoso que en cualquier otra parte del NT. Sin embargo, es probable que muchas expresiones más difíciles se habría suavizado si los escribas no se hubieran tomado la advertencia: ciertamente Andreas la aplicó en este sentido. Pero puede temerse que las adiciones y omisiones en el sentido más serio también han sido realizadas con frecuencia por intérpretes imprudentes.

Es cierto que la maldición está diseñada para proteger la integridad de este Libro del Apocalipsis, no para cerrar el canon del NT. Ni siquiera es muy probable que este fuera el último escrito de los libros canónicos.

ἐπʼ αὐτά . El pronombre no enfático se traduce mejor como “theto”. Aunque no puede referirse gramaticalmente a τοὺς λόγους κ.τ.λ., sin duda lo hace de forma no gramatical.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento