δώσουσιν . Primas[170] dice dederant (=? ἔδωκαν); Vg[171] darent (=? δώσωσιν אB2 δωσιν Areth[172]). En Apocalipsis 4:10 , Haussleiter edita cadebunt adorabunt .

[170] Primasius, editado por Haussleiter.
[171] Vulgata.
[172] Aretas, arzobispo de Cesarea.

9. καὶ ὅταν δώσουσιν τὰ ζῷα .… El significado de los futuros es dudoso: algunos los toman como “que implican la repetición eterna del acto”. O el significado puede ser (si se puede decir con reverencia) una especie de dirección escénica: "durante el curso futuro de la visión, se debe entender que estos (que nunca abandonan la escena) están así empleados". Pero siempre es una cuestión en este libro si el uso de los tiempos no se adapta a las reglas de la gramática hebrea en lugar de la griega: después de todo, el sentido puede ser meramente frecuentativo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento