los hiciste Texto. Rec[207] dice ἐπ. ἡμᾶς con todas las autoridades latinas, excepto Cyp[208] y cod. am[209]

[207] Recomendación. Texto recibido impreso por Scrivener.

[208] San Cipriano citado por Haussleiter.
[209] Códice Amiatinus del siglo VI en la Biblioteca Laurentiana de Florencia.

reinar _ Texto. Rec[210] lee βασιλεῖς con B2.

[210] Recomendación. Texto recibido impreso por Scrivener.

ellos reinan ¿Con אP 1? Lachmann lee reinado con AB2; Texto. Rec[211] lee reinado con Primas[212] y Vg[213]

[211] Recomendación. Texto recibido impreso por Scrivener.

[212] Primasius, editado por Haussleiter.
[213] La Vulgata.

10. reino y sacerdotes . Ver en Apocalipsis 1:6 para el origen de la frase.

βασιλεύ[σ]ουσιν . Las autoridades se dividen casi por igual entre el presente y el futuro, y por la naturaleza del caso, las autoridades aquí deben ser contadas, no sopesadas. Quizá sea preferible el presente, por ser el más difícil en sentido; podría entenderse fácilmente el futuro del reinado milenario ( Apocalipsis 20:4 ), sea lo que sea que eso signifique.

Si aceptamos el presente, difícilmente podrá ser utilizado para un futuro; todos deben sentir que Apocalipsis 2:22 , &c. no son realmente paralelos: más bien, podemos decir que los fieles en la tierra son, incluso en su exilio, reyes de derecho , como lo fue David “cuando estaba en el desierto de Judá” ( Salmo 63 ult., cf. título).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento