τοῦ οὐρανοῦ . Primas[258] omite; A dice τοῦ θεοῦ.

[258] Primasius, editado por Haussleiter.

βάλλει . Tisch[259] se lee βάλλουσα con א y muchas cursivas.

[259] Tischendorf: octava edición; donde el texto y las notas difieren se citan estas últimas.

13. oἱ� . Aquí volvemos a la Profecía del Monte de los Olivos, Mateo 24:29 .

ὡς συκῆ . Es curioso que una “parábola de la higuera” siga en Mateo 24:32 , inmediatamente después de la “caída de las estrellas”. Pero esta imagen está tomada, no de la profecía de nuestro Señor lc, sino de Isaías 34:4 (el hebreo, no LXX.

). El ὄλυνθος “higo intempestivo” (de donde Bethphage ) es el higo que, habiéndose formado demasiado tarde para madurar en otoño, cuelga durante el invierno, pero casi siempre se cae antes de que la savia comience a subir en primavera, para no venir a madurez. Ver Com. sobre Mateo 21:19 y paralelos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento