θύραν τοῦ λόγου. A interpreta agregando ἐν παρρησίᾳ.

τὸ μυστήριον τοῦ χριστοῦ. B*L lee τοῦ θεοῦ con algunas cursivas, aeth. y esto posiblemente sea correcto, aunque una expresión más común (vide Lightfoot, p. 315 n.).

3. προσευχόμενοι ἅμα καὶ , es decir, al mismo tiempo que oráis por vosotros mismos. Otros ejemplos de ἅμα καί en el NT son Hechos 24:26 ; 1 Timoteo 5:13 ; Filemón 1:22 :22 †.

περὶ ἡμῶν. No solo San Pablo (contraste δέδεμαι, infra) sino también Timoteo ( Colosenses 1:1 ), y quizás otros que trabajan con San Pablo, por ejemplo, Epafras ( Colosenses 4:12-13 ) y el συνεργοί en Colosenses 4:10-11 .

Para otros ejemplos de San Pablo pidiendo oraciones a aquellos a quienes les escribe ver, además Efesios 6:19-20 ; 1 Tesalonicenses 5:25 ; 2 Tesalonicenses 3:1 ; Romanos 15:30 .

ἵνα. No completamente final, pero debilitado después de προσεύχομαι; cf. Colosenses 1:9 .

ὁ θεὸς� (τὴν) θύραν τοῦ λόγου. En vista de la || Efesios 6:19 , es muy tentador explicar la frase aquí “para que Dios nos abra el poder del habla”, es decir, nos dé libertad de expresión. Pero θύρα en el NT es más bien la oportunidad; cf. 1 Corintios 16:9 ; 2 Corintios 2:12 ; Apocalipsis 3:8 (sobre el cual ver Ramsay, Epp.

a las Siete Iglesias , pág. 404). ὁ λόγος (cf. Gálatas 6:6 , al.) será entonces el mensaje del Evangelio, siendo el sentido de la frase que Dios nos abrirá un camino para que el Evangelio se transmita. La referencia inmediata probablemente sea que ahora está preso y, por lo tanto, no puede llevar a cabo, como le gustaría, su obra de predicar el Evangelio.

λαλῆσαι. Indicando el objetivo de esta “apertura”.

τὸ μυστήριον ( Colosenses 1:26-27 ; Colosenses 2:2 , notas) τοῦ χριστοῦ , Efesios 3:4 †. Ver notas sobre Crítica Textual.

Es casi seguro que no objetivo, “el secreto acerca de Cristo”, sino subjetivo, “traído por Cristo”. Compare ὁ λόγος τοῦ χριστοῦ, Colosenses 3:16 . Es casi = la revelación traída por Cristo, pero mientras que ese término habría considerado el hecho desde el punto de vista de Dios, esto es más bien desde la limitación del conocimiento humano de acuerdo con sus meras facultades naturales.

Que San Pablo usa el término con especial referencia a la recepción del Evangelio por los gentiles ver Colosenses 1:27 .

διʼ δ. Su fidelidad al insistir en este μυστήριον, liberando a los hombres de la obligación de la Ley e incluyendo así la libre admisión de los gentiles a plenos privilegios religiosos, fue la causa última de esa oposición de los judíos que terminó con él siendo prisionero.

καὶ. Apenas “par”, acentuando la magnitud de la privación, sino “también”, marcando la correspondencia entre el mensaje y el efecto personal de predicarlo, o, más probablemente, entre su deseo de libertad (ἵνα… ἀνοίξῃ κ. τ.λ.) y el estado en el que ahora se encuentra.

δέδεμαι. || Efesios 6:20 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento