φοβερὰ δέ τις ἐκδοχή . Todo lo que les queda a los apóstatas voluntarios cuando han dado la espalda al único medio de la gracia es “ alguna expectativa de un juicio que causa terror ”. Están “amontonando para sí mismos ira para el día de la ira” ( Romanos 2:5 ). φοβερὸς significa “ inspirar miedo”, no “ sentir miedo”.

” Ἐκδοχὴ es un ἄπαξ λεγόμενον en el NT. El τις agrega un fuerte énfasis a la expresión = “un muy terrible”. compensación Lucian φοβερόν τι θέαμα. diodo Sic. ἐπίπονός τις βίος.

καὶ πυρὸς ζῆλος . Lit.: “ y un celo de fuego ”. Está pensando en Dios “como fuego consumidor” ( Hebreos 12:29 ) y en la pregunta “¿Arderá como fuego tu celo?” Salmo 79:5 (comp. Ezequiel 36:5 ).

ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους “ Destinado ” (por profecía) “ a devorar a los adversarios ”. “Sí, deja que el fuego devore a tus enemigos” ( Isaías 26:11 ). Ha sido costumbre durante tanto tiempo interpretar tales pasajes de "tormentos eternos" que perdemos de vista el hecho de que tal significado, si podemos interpretar las Escrituras históricamente, en la mayoría de los casos no estaba conscientemente presente en la mente de los escritores.

La constante repetición de la misma metáfora por parte de los profetas sin referencia alguna excepto a las calamidades temporales y la destrucción de ciudades y naciones la hizo familiar en este sentido a los escritores del NT. Por “los adversarios” aquí no se quiere decir “pecadores”, sino judíos impenitentes y apóstatas voluntariosos que perecerían en el Día del Señor ( 2 Tesalonicenses 1:8 ).

Es por lo menos dudoso que el escritor pretendiera implicar algo más allá de esa profecía de condenación para los herederos del Antiguo Pacto que se cumplió unos años más tarde cuando el fuego de la ira de Dios consumió todo el sistema de un judaísmo que había rechazado a su propio Mesías. . La palabra para “adversarios” sólo aparece además en el NT en Colosenses 2:14 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento