ἔπεσεν la mayoría de los MSS. DE cayó.

17. ¿Y qué trajo ? “ ¿Y con quién se indignó? ” Véase Hebreos 3:10 .

ὧν τὰ κῶλα . Para nosotros, las palabras se leen como si hubiera una ironía profunda y terrible en este término, como si, “muriendo gradualmente durante su vida corporal, se convirtieran en cadáveres ambulantes ” (Delitzsch). Sin embargo, es dudoso que tal pensamiento estuviera en la mente del escritor. La palabra propiamente significa “extremidades”, pero la LXX la usa. del hebreo pegarim , "cadáveres". La frase está tomada de Números 14:29 , y es una descripción pintoresca del cansancio desesperante.

ἔπεσεν . Compare el uso de la palabra en 1 Corintios 10:8 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento