Χριστόν omitido con אAB. No representado en Vulg .

31. πίστευσον ἐπὶ τὸν κύριον Ἰησοῦν , creer en el Señor Jesús . La palabra Χριστὸς que se inserta aquí en el Texto. recibir _ no tendría el mismo significado para un gentil que para un judío, y bien podría haber sido omitido en el discurso al carcelero. Lo que se pedía a los gentiles convertidos era aceptar a Jesús como su Señor . Los hombres a quienes acababa de llamar 'Señores' le señalan al único 'Señor'.

καὶ ὁ οἶκός σου . y tu casa . La idea es que lo que hizo el cabeza de familia sería seguido por el resto. La observación hecha arriba ( Hechos 16:15 ) sobre el significado de οἶκος no es tan aplicable aquí. No era probable que el carcelero tuviera una casa de esclavos. Pero quienesquiera que fueran los miembros, vemos en el siguiente versículo que estaban dispuestos a escuchar.

El reflejo de Crisóstomo es: μάλιστα τοῦτο τοὺς�, τὸ καὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ σωθῆναι.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento