εὐγενέστεροι , más noble , εὐγενής se aplica primero a la nobleza de nacimiento; pero su sentido secundario es, como aquí, nobleza de carácter. Lo segundo debe ser consecuencia de lo primero. Cf. 2Ma 14:42 εὐγενῶς θέλων�, deseando morir noblemente . Véase también 2Ma 10:13 .

ἐδέξαντο τὸν λόγον , recibieron la palabra , es decir, la palabra que les fue publicada como la palabra de Dios. Era la misma enseñanza que se les había dado a los judíos en Tesalónica. Esto lo vemos porque los de Berea van a las Escrituras del AT para examinar la verdad de lo que escuchan. Aquí tenemos un ejemplo notable del derecho de juicio privado. Incluso la palabra de un Apóstol no debe darse por sentada. Los nobles de Berea estaban listos para escuchar, y luego diligentes para examinar los fundamentos de lo que se decía.

ἀνακρίνοντες τὰς γραφάς , escudriñando las Escrituras . Este es un verbo diferente del que se traduce en Juan 5:39 , que es ἐρευνᾶν. ἀνακρίνειν tiene el sentido de examinar y cribar pruebas. Se usó en la ley ática de los pasos tomados por los abogados para ver si una acción mentiría.

Es usado por la LXX. 1 Samuel 20:12 , donde nuestra AV traduce 'cuando haya sonado [Heb. registró a mi padre', también en Susanna 51 del examen de Daniel de los ancianos.

εἰ ἔχοι ταῦτα οὕτως , si estas cosas eran así . El modo optativo implica que habían concebido la posibilidad en sus mentes, pero aún así examinarían antes de aceptar lo dicho. Cf. Winer-Moulton , pág. 364.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento