καὶ ἐξ ὑμῶν αὐτῶν , y de entre vosotros mismos . Esto da idea de la mayor cercanía de la apostasía que predice el Apóstol. No algunos que pueden venir de aquellos a quienes habla, sino incluso del cuerpo cristiano existente en el presente. Sabemos por la propia experiencia de San Pablo que él aprendió (y sin duda lo había aprendido mucho antes de escribirle a Timoteo) cómo del cuerpo profesantemente cristiano algunos regresarían como Demas ( 2 Timoteo 4:10) por amor a las cosas buenas de este mundo, y algunos errarían acerca de la verdad, como Himeneo y Fileto, y su palabra carcomería como gangrena, y trastornarían la fe de algunos. Estos son los que hablan de cosas perversas, como las que torcerían incluso las propias palabras del Apóstol en un sentido equivocado.

τοῦ� , para arrastrar tras sí a los discípulos , es decir, para pervertir a los demás miembros del cuerpo cristiano. No es que estos hombres deseen y se esfuercen por ganar discípulos, sino que harán todo lo posible, después de su propia apostasía, para arrastrar a otros igualmente de la verdadera fe. Esto también lo expresa el verbo que implica el desgarramiento de aquello a lo que ya están apegados, y esta traducción más literal del verbo expresa el trabajo y el esfuerzo que estos falsos maestros emplearán para lograr su objeto.

Sobre el infinitivo de genitivo τοῦ� cf. Hechos 3:2 nota, y para un paralelo exacto a la instancia en este versículo, ver 2 Crónicas 20:23 ἀνέστησαν εἰς�.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento