ΜΕΤΑΠΕΜΨΆΜΕΝΟΣ después de ΘΌΡΥΒΟΝ con אBE, y
ΠΑΡΑΚΑΛΈΣΑΣ antes de ἈΣΠΑΣΆΜΕΝΟΣ con AB. La
_Vulga_ . tiene 'vocatis Paulus discipulis et exhortatus eos
valedixit'.
1. ΜΕΤᾺ ΔῈ ΤῸ ΠΑΎΣΑΣΘΑΙ ΤῸΝ ΘΌΡΥΒΟΝ ,
_y después de que cesó el alboroto_ . Podemos suponer que ha pasado
un poco de tiempo y que el sent... [ Seguir leyendo ]
Hechos 20:1-6 . PABLO VIAJA A TRAVÉS DE MACEDONIA Y GRECIA, Y REGRESA
HASTA TROAS... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΕΛΘΏΝ ΔῈ ΤᾺ ΜΈΡΗ ἘΚΕΙ͂ΝΑ , _y cuando hubo
recorrido aquellos lugares_ , visitando especialmente, por supuesto,
las iglesias de Filipos, Tesalónica y Berea, entre las cuales San
Lucas pudo haber quedado de la primera visita, y haber trabajado para
llevar a cabo la obra que San Pablo había comenzado... [ Seguir leyendo ]
ἮΛΘΕΝ ΕἸΣ ΤῊΝ ἙΛΛΆΔΑ , _vino a Grecia_ . No se
dice nada de los lugares que San Pablo visitó en este viaje, pero
como siempre estaba ansioso por fortalecer cualquier trabajo que
había comenzado antes, podemos estar seguros de que Atenas y Corinto,
por este motivo, así como por su importancia como ce... [ Seguir leyendo ]
ΠΎΡΡΟΥ después de ΣΏΠΑΤΡΟΣ con אABDE. _Vulgo_ .
Sopater Pyrrhi.
4. ΣΥΝΕΊΠΕΤΟ ΔῈ ΑΥ̓ΤΩ͂Ι ἌΧΡΙ ΤΗ͂Σ
ἈΣΊΑΣ , _y allí lo acompañó hasta Asia_ . Encontramos (
Hechos 21:29 ) que Trófimo fue a Jerusalén, y ( Hechos 27:2 ) que
Aristarco estaba con San Pablo en el viaje a Roma.
συνείπετο que está primero... [ Seguir leyendo ]
ΟὟΤΟΙ ΔῈ ΠΡΟΕΛΘΌΝΤΕΣ Κ.Τ.Λ. , _pero estos se
habían ido antes y nos estaban esperando en Troas_ . Lo que el
escritor quiere señalar es que estos hombres antes mencionados no se
detuvieron como San Pablo en Filipos, ni se detuvieron en Macedonia.
Como en este versículo el cambio de pronombre indica q... [ Seguir leyendo ]
ΜΕΤᾺ ΤᾺΣ ἩΜΈΡΑΣ ΤΩ͂Ν� , _después de los días
de los panes sin levadura_ . Otra razón por la que San Pablo se
demoró en Filipos parece haber sido por la fiesta judía. Como no
podía haber sacrificio de la Pascua fuera de Jerusalén, el Apóstol
no sentiría dificultad en permanecer en cualquier otra form... [ Seguir leyendo ]
ἩΙΜΩ͂Ν para τῶν μαθητῶν τοῦ con אABDE. _Vulgo_
. 'cum convenissemus'.
7. ἘΝ ΔῈ ΤΗ͂Ι ΜΙΑ͂Ι ΤΩ͂Ν ΣΑΒΒΆΤΩΝ , _y en
el primer día de la semana_ , que ahora, en memoria de la
Resurrección, había comenzado a ser observado como un día santo por
los cristianos. En una Epístola escrita antes de esta visita... [ Seguir leyendo ]
PABLO PREDICA EN TROAS. EUTICO ES DEVUELTO A LA VIDA... [ Seguir leyendo ]
ἮΜΕΝ por ἦσαν con אABDEHLP. _Vulgo_ . Eramus.
8. ἘΝ ΤΩ͂Ι ὙΠΕΡΏΙΩΙ , _en el aposento alto_ . Nuestros
pensamientos se remontan al aposento alto de Jerusalén donde ( Hechos
1:13 ) los primeros predicadores del cristianismo esperaban el don
prometido del Espíritu Santo.
ΟὟ ἮΜΕΝ ΣΥΝΗΓΜΈΝΟΙ , _donde es... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΘΕΖΌΜΕΝΟΣ ΔΈ… ἘΠῚ ΤΗ͂Σ ΘΥΡΊΔΟΣ , _y
allí estaba sentado en la ventana_ . La ventana en aquel clima era
sólo una abertura en la pared, y no como en nuestro país provista de
un marco, cuyos barrotes hubieran impedido el accidente que aquí se
describe. El joven estaba sentado sobre (ἐπί) el alféizar... [ Seguir leyendo ]
_y Pablo descendió y se echó_ sobre ÉL . El acceso a las casas
orientales se hacía por una escalera en el exterior, de modo que la
bajada estuviera a mano. La acción del Apóstol recuerda la de Elías
( 1 Reyes 17:21 ) y la de Eliseo ( 2 Reyes 4:34 ). Sin duda el
Apóstol, como los profetas del Antiguo... [ Seguir leyendo ]
ἈΝΑΒᾺΣ ΔΈ , _y cuando había subido_ . La tranquilidad del
Apóstol, así como sus palabras, no dejaron de tener efecto en la
congregación. Regresa al aposento alto y se completa el acto de
adoración inconcluso.
ΚΑῚ ΚΛΆΣΑΣ ΤῸΝ ἌΡΤΟΝ , _y había partido el pan_ ,
es decir, el pan del servicio eucarístic... [ Seguir leyendo ]
ἬΓΑΓΟΝ ΔΈ ΤῸΝ ΠΑΙ͂ΔΑ ΖΩ͂ΝΤΑ , _y dieron vida
al muchacho_ . Pareciera como si aquellos que lo habían cuidado lo
trajeron, antes de que la congregación se disolviera, tal vez incluso
antes de la partida del Apóstol, nuevamente al aposento alto.... [ Seguir leyendo ]
ἩΜΕΙ͂Σ ΔΈ ΠΡΟΕΛΘΌΝΤΕΣ ἘΠῚ ΤῸ
ΠΛΟΙ͂ΟΝ , _pero vamos antes al barco_ . San Lucas ahora
describe lo que él y los demás, sin San Pablo, hicieron a
continuación. Partieron de Troas antes de la partida de San Pablo y
continuaron navegando mientras el Apóstol iba por tierra.
ἈΝΉΧΘΗΜΕΝ ἘΠῚ ΤῊΝ ἌΣΣΟΝ , _y z... [ Seguir leyendo ]
PABLO VA A PIE A ASSOS, LUEGO POR MAR A MILETO... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣ ΜΙΤΥΛΉΝΗΝ , _a Mitilene_ . El viaje fue un viaje de
cabotaje, y las noches se pasaron cada una en algún puerto. Mitilene
era la capital de Lesbos, adonde se dirigieron desde Assos,
probablemente porque tenía mejor fondeadero. En el viaje por tierra
de San Pablo pudo haber habido poco tiempo para... [ Seguir leyendo ]
καὶ μείναντες ἐν Τρωγυλλίῳ omitido con
אABCE. No representado en _Vulg_ .
15. ΤΗ͂Ι ἘΠΙΟΎΣΗΙ ΚΑΤΗΝΤΉΣΑΜΕΝ
ἌΝΤΙΚΡΥΣ ΧΊΟΥ , _al día siguiente llegamos contra Chios_
. La isla de Chios está a unas cinco millas de distancia del
continente. Fue al abrigo de la rada donde el Apóstol y sus
compañeros pasar... [ Seguir leyendo ]
ΚΕΚΡΊΚΕΙ para ἕκρινε con אABCDE. _Vulgo_ .
'proposición.'
16. ΚΕΚΡΊΚΕΙ ΓᾺΡ Ὁ ΠΑΥ͂ΛΟΣ , _porque Pablo había
determinado_ . En medio de una gran congregación cristiana, tal como
sabemos que existía por este tiempo en Éfeso, habrían surgido
muchas causas de demora que el Apóstol en este viaje rápido d... [ Seguir leyendo ]
ἈΠῸ ΔῈ ΤΗ͂Σ ΜΙΛΉΤΟΥ , _y de Mileto_ . En Mileto, el
Apóstol y su séquito deben haberse demorado más de un día. Haría
falta bastante tiempo para enviar a su mensajero y convocar a aquellos
a quienes deseaba ver. Si venían a él al día siguiente, eso se
consumiría en su conferencia y despedida, y el vi... [ Seguir leyendo ]
PABLO ENVÍA A BUSCAR A LOS ANCIANOS DE ÉFESO, LES DA SU ENCARGO DE
PARTIDA Y DEJA MILETO... [ Seguir leyendo ]
ΕἾΠΕΝ ΑΥ̓ΤΟΙ͂Σ , _les dijo_ . Este es el único discurso
registrado en los Hechos de los Apóstoles que podemos estar seguros
que el escritor escuchó pronunciar a San Pablo. Esta es probablemente
la razón por la que lo tenemos algo detallado, y por lo que está tan
marcado, como veremos, con expresione... [ Seguir leyendo ]
ΠΟΛΛΩ͂Ν antes de δακρύων omitido con אABDE. No
representado en _Vulg_ .
19. _sirviendo al Señor con toda humildad de_ espíritu . El verbo es
interesante cuando recordamos con qué frecuencia San Pablo se llama a
sí mismo en sus Epístolas δοῦλος Ἰησοῦ
Χριστοῦ. Cf. Romanos 1:1 ; Filipenses 1:1 ; Tito... [ Seguir leyendo ]
ὩΣ ΟΥ̓ΔῈΝ ὙΠΕΣΤΕΙΛΆΜΗΝ ΤΩ͂Ν
ΣΥΜΦΕΡΌΤΩΝ ΤΟΥ͂ ΜἨ� , _cómo no he rehuído
declararos nada que fuera provechoso_ . Para la forma de la oración,
cf. Hechos 20:27 continuación. ὑποστέλλω se aplica a
envolver cualquier cosa para mantenerla fuera de la vista o para
guardarla.
Por ejemplo, se aplica al 'enro... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΌΜΕΝΟΣ , _testificando_ , es decir,
proclamándoles su necesidad de.
Aquí Crisóstomo dice: οὐχὶ πρὸς ὑμᾶς, φησί,
μόνον, ἀλλὰ καὶ πρὸς Ἕλληνας.
ἐνταῦθα ἡ παῤῥησία. καὶ ὅτι κἃν
μηδὲν ὠφελῶμεν λέγειν δεῖ. τὸ γὰρ
διαμαρτύρασθαι τοῦτό ἐστιν, ὅταν
πρὸς τοὺς μὴ προσέχοντας λέγωμ.... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ΝΥ͂Ν ἸΔΟῪ ΔΕΔΕΜΈΝΟΣ ἘΓῺ Κ.Τ.Λ. , _y
ahora, he aquí, ligado en el espíritu voy a Jerusalén_ . Con estas
palabras el Apóstol se refiere a su propio espíritu, la coacción
que en su propia mente le fue impuesta. Algunos, por lo tanto, para
hacer esto claro se traduciría 'en _mi_ espíritu.' El verbo... [ Seguir leyendo ]
ΠΛῊΝ ὍΤΙ… ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΕΤΑΊ ΜΟΙ , _salvo que el
Espíritu Santo me da testimonio en cada ciudad_ . El Espíritu Santo
lo había llamado a la obra ( Hechos 13:2 ) y movió a los discípulos
( Hechos 21:4 ) ya Agabo ( Hechos 21:11 ) para advertirle de los
sufrimientos que se avecinaban. También podemos suponer... [ Seguir leyendo ]
CON אBCD. _Vulgo_ . tiene 'Sed nihil horum vereor, nee facio animam
meam pretiosiorem quam me'.
μετὰ χαρᾶς omitido con אABD. No representado en _Vulg_ .
24. ἈΛΛ' ΟΥ̓ΔΕΝῸΣ ΛΌΓΟΥ ΠΟΙΟΥ͂ΜΑΙ ΤῊΝ
ΨΥΧῊΝ ΤΙΜΊΑΝ ἘΜΑΤΩ͂Ι , _pero no considero que mi
vida sea de ninguna importancia para mí_ . Esta es la mejo... [ Seguir leyendo ]
τοῦ θεοῦ omitido con אABC. _Vulgo_ . tiene 'Dei.'
25. ΟΥ̓ΚΈΤΙ ὌΨΕΣΘΕ Κ.Τ.Λ. , _no veréis más_ . No
podemos estar seguros de que el Apóstol nunca más vino a Éfeso.
Porque sabemos por Filemón 1:22 que, hacia el fin de su cautiverio en
Roma, tenía esperanzas e intención de visitar a Filemón, que estab... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΘΑΡΌΣ ΕἸΜΙ con אBCDE. _Vulgo_ . tiene 'mundus sum'.
26. ΔΙᾺ ΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ ὙΜΙ͂Ν , _por lo cual os tomo
constancia_ . San Pablo da testimonio a sus oyentes, pero también los
desafía a confirmar o refutar lo que dice.
ἘΝ ΤΗ͂Ι ΣΉΜΕΡΟΝ ἩΜΈΡΑΙ , _este día_ . Para esta
expresión redundante, cf. LXX. Josu... [ Seguir leyendo ]
ὙΜΙ͂Ν colocado después de ΘΕΟΥ͂ con אBCD. _Vulgo_ . Dei
vobis.
27. ΟΥ̓ ΓᾺΡ ὙΠΕΣΤΕΙΛΆΝΗΝ Κ.Τ.Λ. , _porque no he
dejado de declarar_ , &c. Ver arriba en Hechos 20:20 .
Por πᾶσα ἡ βουλὴ τοῦ θεοῦ se entiende todo el
plan de salvación, lo que Dios ofrece y lo que pide de los hombres.
Esto incluye 'arre... [ Seguir leyendo ]
ΚΥΡΊΟΥ para θεοῦ con ACDE. _Vulgo_ . tiene 'Dei.'
28. ΠΡΟΣΈΧΕΤΕ ἙΑΥΤΟΙ͂Σ , _tengan cuidado_ . Sobre la
construcción ver en el cap. Hechos 5:35 ; Hechos 8:6 . El Apóstol
ahora entrega en sus manos un cargo que antes había sido suyo, y la
forma de su lenguaje les recordaría que el cumplimiento de su... [ Seguir leyendo ]
ἘΓΏ ΟἾΔΑ con אABCD. _Vulgo_ . ego scio.
29. ΜΕΤᾺ ΤῊΝ ἌΦΙΞΊΝ ΜΟΥ , _después de mi partida_
. Este sustantivo solo se encuentra aquí en el NT. En el griego
clásico, lo más frecuente es que signifique 'llegada', pero no
siempre. Pero como la persona que _llega_ a un lugar debe haber
_partido_ de algún... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ἘΞ ὙΜΩ͂Ν ΑΥ̓ΤΩ͂Ν , _y de entre vosotros
mismos_ . Esto da idea de la mayor cercanía de la apostasía que
predice el Apóstol. No algunos que pueden venir _de_ aquellos a
quienes habla, sino incluso del cuerpo cristiano existente en el
presente. Sabemos por la propia experiencia de San Pablo que él... [ Seguir leyendo ]
ΔΙῸ ΓΡΗΓΟΡΕΙ͂ΤΕ , _por lo tanto velad_ . Y el tipo de
vigilancia indicado es ese estado de alerta insomne que nunca
puede ser tomado por sorpresa.
ΜΝΗΜΟΝΕΎΟΝΤΕΣ Κ.Τ.Λ. , _recordando que por el espacio
de tres años_ . San Pablo impone la vigilancia apelando a su propio
ejemplo. Sed vigilantes, ten... [ Seguir leyendo ]
ἀδελφοί omitido con אABD. No representado en _Vulg_ .
ὑμῖν omitido con אABDE. No representado en _Vulg_ .
32. ΚΑῚ ΤᾺ ΝΥ͂Ν ΠΑΡΑΤΊΘΕΜΑΙ ὙΜΑ͂Σ , _y
ahora te_ felicito . Es como si dijera: Debo dejaros, pero os dejo al
cuidado de Aquel que os ayudará como me ha ayudado a mí, y que no os
dejará. ὁ λόγο... [ Seguir leyendo ]
ἹΜΑΤΙΣΜΟΥ͂ , _ropa_ . En que consistía en gran medida la
riqueza oriental. Por lo tanto, Naamán trae 'cambios de ropa' así
como dinero entre las recompensas que espera dar por su curación ( 2
Reyes 5:5 ), y el valor atribuido a las mudas de ropa se puede notar
en muchas otras partes de la historia d... [ Seguir leyendo ]
ΑΥ̓ΤΟῚ ΓΙΝΏΣΚΕΤΕ , _vosotros mismos lo sabéis_ . El
trabajo en compañía de Aquila y Priscila, que el Apóstol comenzó
en Corinto, probablemente continuó cuando llegaron juntos a Éfeso, y
así el oficio del Apóstol y su constante búsqueda serían bien
conocidos por muchos de los oyentes. Se ha sugerido... [ Seguir leyendo ]
ΠΆΝΤΑ ὙΠΈΔΕΙΞΑ ὙΜΙ͂Ν , _en todo os he dado
ejemplo_ . Cf. Juan 13:15 , ὑπόδειγμα γὰρ ἔδωκα
ὑμῖν.
ὍΤΙ ΟὝΤΩΣ ΚΟΠΙΩ͂ΝΤΑΣ , _cómo así trabajando_ ,
es decir, como yo mismo trabajé y ustedes vieron y supieron. El verbo
implica 'trabajo agotador'. No había escatimado en cansancio. Él
habla de este trabaj... [ Seguir leyendo ]
ΘΕῚΣ ΤᾺ ΓΌΝΑΤΑ , _habiéndose arrodillado_ . La postura
de rodillas marca el carácter especial y la solemnidad de la
oración. Encontramos al Apóstol haciendo lo mismo al separarse de
los hermanos en Tiro ( Hechos 21:5 ). Sobre la costumbre habitual de
estar de pie en oración, cf. Marco 11:25 y el rel... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΤΕΦΊΛΟΥΝ ΑΥ̓ΤΌΝ , _lo besaron_ . El verbo expresa
saludos fervorosos y dolorosos.... [ Seguir leyendo ]
ἘΠῚ ΤΩ͂Ι ΛΌΓΩΙ ὮΙ ΕἸΡΉΚΕΙ , _por la palabra
que había hablado_ . Sobre la atracción de lo relativo cf. Hechos
1:1 .
ΤῸ ΠΡΌΣΩΠΟΝ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ ΘΕΩΡΕΙ͂Ν , _contemplar
su rostro_ . El Apóstol en Hechos 20:25 usa solo ὁράω, la
palabra ordinaria. Aquí en θεωρεῖν se expresa la mirada
sincera y reverente, con l... [ Seguir leyendo ]