τοῦτο γὰρ πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει , porque esto es para vuestra seguridad ; porque los hombres, cuando se hubieran fortalecido con una comida adecuada, podrían hacer más para su propia conservación.

Para πρός con un genitivo, que significa 'en interés de', 'en beneficio de', cf. jue. II. 86, ἡ ἐν στενῷ ναυμαχία πρὸς Λακεδαιμονίων ἐστίν.

οὐδενὸς γὰρ ὑμῶν θρὶξ� , porque no perecerá ni un cabello de la cabeza de ninguno de vosotros . La frase (con una variación entre πεσεῖται y ἀπολεῖται) es proverbial para expresar una liberación completa. Véase LXX. 1 Samuel 14:45 , ζῇ κύριος, εἰ πεσεῖται τριχὸς τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν.

Entonces 2 Samuel 14:11 ; 1 Reyes 1:52 ; y Lucas 21:18 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento