διὰ μέσον . אBL. La frase no se encuentra en el NT D dice μέσον, y algunos MSS. διὰ μέσου.

11. ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἱερουσαλήμ . 'Como estaban en su camino.' El lugar más natural cronológicamente, para este incidente habría sido después de Lucas 9:57 . San Lucas lo coloca aquí para contrastar la ingratitud del hombre hacia Dios con el tipo de pretensión de agradecimiento de Dios que afirma el orgullo espiritual.

διὰ μέσον Σαμαρίας καὶ Γαλιλαίας . El significado más natural de estas palabras es que nuestro Señor, cuando fue rechazado en la aldea fronteriza de En Gannim (ver com. Lucas 9:52 9: 52 ; Lucas 9:56 9: 56 ), alteró Su ruta y decidió pasar hacia Jerusalén a través de Perea. Para llegar a Perea tendría que pasar por el río de Betsán, que se encuentra entre los límites de Galilea y Samaria , y cruzar allí el puente sobre el Jordán.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento