οὐ δοκῶ . Omitido en אBLX. Copto. Brazo. &C.

9. μὴ ἔχει χάριν …; ' Él no agradece a ese esclavo, ¿verdad ?' es decir, siente o expresa alguna gratitud especial hacia él (ἔχει χάριν, 1 Timoteo 1:12 ). De hecho, los hombres no tienen la costumbre de reconocer el servicio diario de sus dependientes. Nuestro Señor saca de esta circunstancia común de la vida una reprensión del espíritu que haría brotar hasta la eternidad un deseo egoísta de recompensas personales ( Mateo 19:27 ; Mateo 20:21 ).

[οὐ δοκῶ.] Las palabras son probablemente genuinas, aunque se omiten en אBL, etc. Hay un toque de ironía en ellos, y sin duda expresan una sombra pasajera de desaprobación por la ingratitud y la descortesía con la que se trata con demasiada frecuencia a los dependientes. El otro lado de la imagen, la aprobación de Dios de nuestros esfuerzos, se da en Lucas 12:37 ; Apocalipsis 3:20 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento