προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν . ' Agregué esto también a todos sus crímenes '. Tanto los judíos como San Lucas consideraban el trato del Bautista por parte de Antipas como el peor de sus crímenes y la causa de su posterior derrota y desgracia (Jos. Ant. XVIII. 5, 1–4).

κατέκλεισεν . Las oraciones son simplemente paratácticas. En un pasaje más clásico, esta cláusula habría sido subordinada por ὥστε con el infinitivo o alguna construcción similar.

ἐν φυλακῇ . Si la lectura ἐν τῇ φυλακῇ fuera correcta, significaría “en su prisión”. compensación Lucas 7:18 . Esta prisión, como sabemos por Josefo ( Ant. XVIII. 5, § 2), era la fortaleza severa y sombría de Makor o Machaerus, en las fronteras de Arabia al norte del Mar Muerto.

Está situado entre rocas basálticas negras y se creía que estaba perseguido por demonios malignos. Sus ruinas han sido visitadas en los últimos años por el canónigo Tristram ( Tierra de Moab , p. 259) y otros viajeros, y todavía se pueden ver mazmorras de las que se pudo haber presenciado el trágico final del gran profeta.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento