ὑπολαμβάνω . 'Imagino;' 'Supongo.' La palabra tiene un matiz de ironía desdeñosa (comp. Hechos 2:15 ), como si Simón pensara que la pregunta era muy trivial y nunca soñó que pudiera tener alguna relación con él.

ὀρθῶς ἔκρινας . Hay un toque de sarcasmo grave pero suave en el uso de este adverbio, que implica la autocondena de Simón. Es la palabra que tan a menudo adopta Sócrates como uno de sus implementos de ironía dialéctica. Pero en los labios de nuestro Señor no tiene el tono de satisfacción personal en la trampa de un adversario que es tan perceptible en los diálogos platónicos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento