καὶ γενομένης ([3450][3451][3452][3453][3454][3455]) en lugar de γεν. δέ ([3456][3457][3458][3459][3460]) Ver en Marco 1:14 .

[3450] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[3451] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[3452] Códice Bezae. 6to ciento Tiene una traducción latina (d) al lado del texto griego, y los dos no siempre están de acuerdo. Presentado por Beza a la Biblioteca de la Universidad de Cambridge en 1581. Notable por sus frecuentes divergencias con otros textos. Contiene Marcos, excepto Marco 16:15-20 , que ha sido agregado por una mano posterior. Facsímil fotográfico, 1899.

[3453] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[3454] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.
[3455] Códice Athous Laurae. 8vo centavo Al igual que N y Σ, está escrito en letras plateadas sobre vitela púrpura. Contiene Marco 9:5 a Marco 16:20 y, como en L, el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 . Como en Δ, el texto de Marcos es especialmente bueno.

[3456] Códice Alejandrino. 5to ciento Traído por Cyril Lucar, patriarca de Constantinopla, desde Alejandría, y luego presentado por él al rey Carlos I en 1628. En el Museo Británico. Todo el evangelio. Facsímil fotográfico, 1879.
[3457] Codex Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.

[3458] Códice Monacensis. 10 centavo Contiene Marco 6:47 a Marco 16:20 . Muchos versículos en 14, 15, 16 son defectuosos.

[3459] Códice Oxoniensis. 9no ciento. Contiene Marcos, excepto Marco 3:35 a Marco 6:20 .

[3460] Códice Petropolitano. 9no ciento. Evangelios casi completos. Marco 16:18-20 está en una mano posterior.

33 . La divergencia en los registros aquí y en Marco 15:36 no debe sorprendernos. Los testigos presenciales en un momento de excitación rara vez están de acuerdo exactamente en cuanto a lo que vieron y oyeron, y el acuerdo exacto es una razón para sospechar colusión. Los informes de lo que se dijo y se hizo en la ejecución de Juan de Leyden en Münster en enero de 1536, escritos por testigos presenciales inmediatamente después, difieren mucho en cuanto a lo que sucedió.

ὥρας ἕκτης . Los tres sinópticos dicen que la oscuridad comenzó a la hora sexta y duró hasta la novena; y “sobre toda la tierra ” (AV, RV) es sin duda el significado de ἐφʼ ὅλην τὴν γῆν. Como en el caso de Egipto (ver Driver en Éxodo 10:23 ), la oscuridad fue local y puede atribuirse a causas naturales.

En la luna llena pascual sería imposible un eclipse, y no necesitamos suponer que Lucas 23:45 significa esto. Se da un eclipse como causa en el Acta Pilati , pero Orígenes señala la imposibilidad. La oscuridad extraordinaria al mediodía, que se extiende por millas, no es un fenómeno muy raro, y no hay razón sólida para dudar del hecho en esta ocasión, aunque algunos críticos sugieren que Amós 8:9 , citado por Ireneo (IV.

xxxiii. 12) como una predicción de la misma, hizo que se imaginara la oscuridad del mediodía. El Evangelio de Pedro amplía la plenitud de las tinieblas. Admitiendo el hecho, era inevitable que los cristianos creyeran que en este caso la Naturaleza estaba expresando simpatía por los sufrimientos del Redentor, o declarando que los infligieron como obra de las tinieblas, o prediciendo el destino de aquellos que habían tratado de extinguir la Luz del Mundo (Origen), o negarse a mirar a un Señor crucificado y ayudar con su luz a quienes lo blasfemaban (Jerónimo).

No tenemos derecho a condenar tales creencias como ciertamente falsas. “Si Él truena por ley, el trueno sigue siendo Su voz.” Ver sobre Amós 8:9 y Godet sobre Lucas 23:44-45 . Sir-Sin. omite ἐφʼ ὅλην τ. γῆν.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento