καὶ εὐθὺς ἐπιγνοὺς κ.τ.λ. Mk solo afirma que Cristo supo instantáneamente, y que fue en Su espíritu que lo hizo. Fue en la parte superior de su naturaleza humana ( Marco 8:12 ), en la que tuvo comunión con el Padre, que Jesús poseyó este conocimiento sobrenatural ( Juan 2:25 ).

En Juan 11:33 ; Juan 13:21 , es la πνεῦμα de Cristo la que se ve afectada por la presencia del mal moral. En Marco 14:34 ; Mateo 26:38 ; Juan 12:27 , es Su ψυχή la que se turba ante la idea del sufrimiento inminente.

Bengel hace una distinción cuestionable cuando dice que Prophetae cognoscebant res in Dei spiritu, non in suo, Christus in spiritu suo divino . ¿No fue en Dei spiritu en ambos casos? La diferencia puede haber sido que este conocimiento excepcional siempre estuvo abierto a Cristo, pero no siempre a los Profetas. Lc. también tiene ἐπιγνούς aquí. Que el compuesto a veces, y tal vez con frecuencia, implica un conocimiento más completo que el verbo simple, está claro en 1 Corintios 13:12 .

Aquí, como en Marco 5:30 , el compuesto tiene un significado más completo. Los tres usan ἐπιγινώσκω con mucha menos frecuencia que γινώσκω: el caso no es paralelo a ἀποθνήσκω, que toma el lugar de θνήσκω sin diferencia de significado y casi deja fuera de uso a θνήσκω. En los tres Sinópticos, así como en Jn, Cristo se muestra como ὁ καρδιογνώστης ( Hechos 1:24 ; Hechos 15:8 ).

Τί ταῦτα διαλογίζεσθε ; Esta respuesta a la crítica no pronunciada de los escribas es casi verbalmente la misma en los tres, con el paréntesis en el mismo lugar en cada uno, clara evidencia de que las narraciones no son independientes. Los mismos escribas apenas sabían hasta qué punto su juicio adverso fue provocado por los celos de un maestro rival más que por los celos por el honor de Dios. Al leer sus pensamientos, Cristo les dio evidencia de Su autoridad, porque solo Él, que conoce los corazones de los hombres, puede perdonar los pecados de los hombres.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento