οὐκ ἰσχύσατε; ¿No tenías la ἰσχύς, la fuerza física para vigilar? Este fue un ejemplo de no servir a Dios con su fuerza (ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος, Marco 12:30 ). ἰσχύω, no un mero sinónimo de δύναμαι, parece conservar siempre algún sentido de poder físico, cp.

οἱ ἰσχύοντες, cap. Mateo 9:12 ; ὥστε μὴ ἰσχύειν τινὰ παρελθεῖν διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης, cap. Mateo 8:28 ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, Lucas 16:3 , 'no tengo fuerzas para cavar'.

Tenga en cuenta que el verbo está en plural. Cuando Pedro tomó la delantera en la promesa de devoción, Jesús, al nombrarlo, lo señala para reprenderlo. San Marcos tiene 'Simón (el nombre de la vida antigua), ¿duermes? ¿No pudiste velar una hora?

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento