sus sirvientes La palabra, aunque se aplicaba principalmente a los que estaban ocupados en trabajos serviles, había llegado a usarse regularmente para aquellos que estaban cerca de una persona real, y en una posición tal como para aventurarse a darle un consejo. Josefo ( Ant. vii. 15.3) dice que eran los médicos del rey. (Cf. Génesis 1:2 .)

Que se busque Literalmente - Que busquen". Este tipo de variación es frecuente en la AV por el bien del inglés; como también la forma personal de una oración, puesta donde el verbo hebreo es impersonal. Así, la última cláusula en 1 Reyes 1:1 es literalmente -y no se entusiasmó con él". Como tales interpretaciones literales se notan muy a menudo en el margen, de ahora en adelante no se hará ninguna mención especial de ellas.

una joven virgen Este dispositivo, por el cual se creía que transmitía el calor vital de un cuerpo joven a uno viejo, fue adoptado por el consejo de los médicos mucho después de la época de David. Véase Bacon, Hist. Vitœ et Mortis , Medicamina ad longævitatem 1 Reyes 9:25 .

y que se presente delante del rey . Esta frase se usa para aquellos que sirven o ministran a otro. Así , Deuteronomio 1:38 , se dice que Josué, el ministro de Moisés, está delante de él". Parece claro por el lenguaje de Salomón ( 1 Reyes 2:22 ) que Abisag debía ser contada como una de las esposas de David.

La poligamia no se limitaba en ese momento a reyes como David y Salomón, sino que la practicaban otros israelitas, como lo demuestra la historia de Elcana ( 1 Samuel 1:2 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad