esperaba al rey en el camino . Quería interceptar a Acab justo cuando venía de su entrevista con Ben-adad. Un paralelo de esto con el león que se encuentra con el profeta desobediente tan pronto como se había apartado de su compañero.

y se disfrazó Con esta acción puede compararse el vestido de luto asumido por la viuda de Tecoa ( 2 Samuel 14:2 ).

con cenizas en el rostro RV con la diadema sobre los ojos . El AV es la interpretación de la Vulg. y siríaco, y es el resultado de tomar אֲפֵר en el texto como el mismo אֵפֶר que significa -polvo", -cenizas". La LXX. tiene el verdadero sentido en τελαμών = una venda, mientras que el caldeo lo traduce como -un velo". Cuando se da el significado apropiado a la primera palabra, se puede incorporar la traducción común -ojos" para la segunda.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad