porque la puerta del templo La palabra traducida -puerta" es la misma que se traduce como entrar en 1 Reyes 6:31 . (Así RV) La entrada aquí significa que desde el pórtico al lugar santo.

postes de olivo La palabra es la que se usa para postes laterales en 31. No se menciona aquí todo el entramado. Pero siguiendo la descripción anterior, podemos suponer que las dimensiones de esta puerta eran también las mismas en altura que en anchura.

una cuarta parte del muro] El hebreo tiene aquí una preposición antes del numeral. Rinde - de una cuarta parte de la pared". El significado es que la abertura era una cuarta parte de la pared de ancho, y la misma medida de altura. Eso sería cinco codos en cada lado, un codo más grande que la puerta. del lugar santo al lugar santísimo: tal espacio fue abierto en el muro para las puertas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad