y placas de latón Para "placas" léase ejes .

y sus cuatro esquinas tenían rebajes. La última palabra es la que generalmente se traduce -hombros" (ver margen RV), y la palabra traducida -esquinas" significa más bien (1) un paso, (2) un pie. Se usa Éxodo 25:12 para las esquinas (RV pies) del arca, en las cuales se fijaban anillos para que pasaran las varas cuando se transportaba.

Esta parece ser la traducción más adecuada aquí también y es una palabra diferente que se traduce -esquinas" en 1 Reyes 7:34 . El sentido sería entonces -sus cuatro pies tenían hombreras", es decir, unidas a ellas. La función de estos hombros parece haber sido el paso de los ejes sobre los que se fijaban las ruedas.

La siguiente cláusula diría entonces: "debajo de la fuente estaban los hombros fundidos". Pero debido a esa expresión, algunos han pensado que las "piezas de los hombros" subían hacia arriba desde la parte superior de los cuatro pies, y significaban soportes sobre los cuales debería colocarse la fuente. descansar.

al lado de cada adición La última palabra es la misma que en el verso anterior se ha traducido -coronas". Y aquí también se le debe dar ese sentido. Literalmente, -al lado de cada uno (eran) coronas" o más idiomáticamente, (como RV) con coronas al lado de cada uno .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad