ató dos talentos de plata en dos bolsas . Y se puso el dinero en la bolsa, y se cerró la abertura. La palabra traducida -bolsas" (LXX., θύλακοι) aparece en la lista de galas femeninas en Isaías 3:22 y se traduce por RV -carteras". Probablemente la bolsa tenía un carácter ornamental, ya que la raíz de la palabra significa "grabar". Quizás hubo algún bordado o red en su formación.

las puso sobre dos de sus sirvientes. Porque el dinero debe haber sido de un peso considerable, y como Naamán no había tenido la oportunidad de honrar a Eliseo, estaría más ansioso por prestar toda su atención a Giezi.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad