Render, Las vigas de nuestras casas son cedros, y nuestras vigas, cipreses . El significado no es que sus casas estén construidas de cedro, sino que los cedros y los abetos forman el techo sobre sus cabezas mientras buscan refugio debajo de ellos. Tal vez las casas en plural puedan ser significativas. No tienen uno, sino muchos palacios en los claros del bosque. La doncella del campo habla como una doncella cuyo lecho estaba a menudo en la hierba verde, y que tenía cedros y cipreses por paredes y techo en sus encuentros con su amante.

nuestras vigas Heb. râchîtçnu . Esta palabra no se encuentra en ninguna otra parte, y su significado solo puede conjeturarse. El contexto sugiere alguna parte de la carpintería del techo, de ahí las -vigas" de la AV LXX, φατνώματα = laquearia, lacunaria , es decir, -techos artesonados".

de abeto son cipreses. La forma del Heb. La palabra aquí es běrôthîm , que se supone que es la pronunciación palestina del norte para el habitual berôshîm . La Vulgata en todas partes traduce abies = pino, la LXX y el siríaco dan en muchos lugares -ciprés". Pero el cedro y el ciprés eran árboles del Líbano, y los más valiosos entre ellos, y Solam, al pie SO de Jebel-ed-Dahi (Oettli), no estaba muy lejos de los bosques del Líbano, probablemente por eso se refiere al ciprés.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad