para que no alces tus ojos al cielo Cambia a Sg., confirmado por Sam. y LXX.

y cuando veas el sol , etc.] Deuteronomio 17:3 : sol, luna o cualquiera de las huestes de los cielos . A diferencia de las advertencias contra la idolatría, esta no se encuentra en JE o P. La hueste del cielo era la influencia dominante en la religión babilónica, y aunque hay rastros de adoración astral desde los primeros tiempos en las cercanías de Jerusalén (cp.

Bit-Ninib en las Cartas de Tell-el-Amarna, Bet-semes, etc.), primero se convirtió en un peligro activo para Israel, cuando bajo el ejemplo asirio de Acaz comenzó a tentar al pueblo de Jehová, y en los últimos días de N. Israel, 2 Reyes 17:16 , y en Judá bajo Manasés, 2 Reyes 21:3 ; 2 Reyes 21:5 ; 2 Reyes 23:4-5 ; 2 Reyes 23:11 , Asiria impuso a sus tributarios las formas de Babilonia.

cultura. Cp. los profetas pre-exílicos Sofonías 1:5 ; Jeremias 7:18 ; Jeremias 8:2 ; Jeremias 19:13 ; Jeremias 44:17 ; Ezequiel 8:16 .

Estos muestran que la adoración era tanto nacional, en el templo, como doméstica. Sobre las tentaciones en Jerusalén a la adoración de la hueste celestial ver Jerusalén , ii. 186 ss. La seducción natural de la adoración está bien indicada por los verbos sucesivos que se usan aquí.

Déjate llevar Más bien reflexivo, déjate llevar , Deuteronomio 30:4 ; Deuteronomio 30:17 ; cp. la forma activa, Deuteronomio 13:5 ; Deuteronomio 13:10 ; Deuteronomio 13:13 [ Hebreos 6:11 ; Hebreos 6:14 ].

adóralos y sírvelos ,] Más bien, inclínate ante ellos y adóralos . Cp. Deuteronomio 5:9 ; Deuteronomio 8:19 ; Deuteronomio 11:16 ; Deuteronomio 17:3 ; Deuteronomio 29:26 (25), Deuteronomio 30:17 , y la adición a E, Éxodo 20:5 .

que Jehová tu Dios ha repartido a todos los pueblos repartido o repartido . Un intento interesante por parte del escritor de reconciliar su gran verdad de que Jehová es Dios solo con el hecho de que las otras naciones adoran a otros dioses (cp. Deuteronomio 29:26 ). Esto es parte de Su suprema Providencia.

Algunos también encuentran en las palabras el sentimiento de que tales cultos preservaban a los gentiles de la total ignorancia de Dios, y citan a Clem. Alex. ( Strom . Vi. 14, 110 f.): Las estrellas se han asignado a ellas, ἵνα μὴ τέλεον ἄθεοι γενόμεν razón

La coincidencia del cambio de domicilio al Sg. con el cambio de tema lleva a algunos a tomar el verso como una intrusión de mano posterior. Pero puede ser una adición posterior del propio autor del contexto en consideración de Deuteronomio 17:3 , y como está en el Sg. forma que explicaría su cambio al Sg.

aquí. Pero nótese el paralelo bajo todo el cielo con Deuteronomio 2:25 . En todo caso, no hay necesidad de tomar el pasaje como post-exílico; el peligro que evitaría era, como muestran los pasajes citados, especialmente fuerte antes del exilio.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad