los testimonios Una traducción insatisfactoria de Heb. -çdoth . Como el verbo afín significa afirmar, atestiguar, protestar y advertir solemnemente, -edôth puede significar (1) decretos o edictos , o (2) exhortaciones solemnes. Su asociación con estatutos y juicios , aquí y otra vez en Deuteronomio 6:20 , y con mandamientos y estatutos en Deuteronomio 6:17 , donde se encuentra no antes sino entre estos dos términos legales, favorece la primera alternativa.

De manera similar, P usa la forma relacionada -edûth para el Decálogo. La opinión de Steuernagel de que -edôth aquí cubre los siguientes discursos exhortativos es, por lo tanto, aunque posible, menos probable. Bertholet, limitando la referencia de Deuteronomio 4:45 al cap. 5 (ver introd. a esta sección), sugiere que -edôth significa el Decálogo en el cap. 5.

estatutos, y los juicios Ver Deuteronomio 4:1 .

hijos de Israel Ver Deuteronomio 4:44 .

cuando salieron de Egipto Una ilustración de la perspectiva tardía del escritor. Porque así hasta la fecha la legislación dada en Moab cuarenta años después del Éxodo real, no fue posible para Moisés mismo o para un escritor contemporáneo o casi contemporáneo con él; pero sólo para uno que ve todo el progreso de Israel desde Egipto hasta la Tierra Prometida desde un punto de vista muy distante.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad