Porque qué gran nación... tiene un dios tan cercano Ambos sustantivos, élohím , y adj., ḳerobim , son plurales. Elohîm puede significar un dios , o dioses , como Deuteronomio 6:14 y en otros lugares; o la idea general de la Deidad, esto principalmente pero no siempre en la boca de, o dirigida a, los paganos, e.

gramo. Deuteronomio 5:24 ; Génesis 20:13 ; Éxodo 31:18 ; o puede representar al Dios de Israel (cp. el deuteronomio 2 Samuel 7:23 ).

Aquí es cualquiera de los tres primeros un dios, dioses o Dios (RV marg.). El resto del versículo explica lo que significa cerca : oye la oración y la responde con hechos reales. El contraste de los profetas de la experiencia de Dios de Israel con la de otras naciones es una prueba constante y notable de la calidad práctica y experimental de su religión. Jeremías insiste en que los dioses de las naciones son vanidades y no les aprovechan ( Deuteronomio 2:8 ). ; Deuteronomio 2:11 ; Deuteronomio 2:13 : cisternas rotas , 28, Deuteronomio 16:19 f.

etc.); cp. el Profeta del Exilio ( Isaías 44:9 ss ., Isaías 47:12 ; Isaías 48:17 ) y su argumento de que solo Jehová promete y cumple ( Isaías 41:21 ss.

). A todos los profetas, pero especialmente a Isaías, Dios; no es sólo el infinitamente sublime, sino el infinitamente cercano, oyente de la oración, dispuesto a ayudar, interesado, vigilante y activo en todos los detalles de su vida cotidiana. El judaísmo legal perdió este sentido de la constante cercanía de Dios, y no compensó la pérdida con sus apocalipsis.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad