aquí La referencia es al nombre de Beer-seba y su etimología popular de la palabra hebrea "jurar". No se registra la salida de Abraham de Gerar, pero sin duda se incluyó en la narración E, que solo se conserva fragmentariamente.

mi hijo , etc. RV marg. mi descendencia, ni con mi posteridad . Las palabras que no son usuales se encuentran juntas en Job 18:19 ; Isaías 14:22 ; LXX μηδὲ τὸ σπέρμα μου μηδέ τὸ ὄνομά μου, Lat. posteris stirpique meae . La frase original es aliterada, como nuestro "ni parientes ni amigos".

la bondad Refiriéndose a los regalos a Abraham en Génesis 20:14 , y la bienvenida gratuita extendida a Abraham en Génesis 20:15 . Abimelec está deseoso de sellar estas relaciones amistosas mediante un pacto definitivo. Hay una transición abrupta, en Génesis 21:25 , a ocasiones de fricción.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad