del mundo justamente omitido por LXX. Está claro que Jeremias 25:25 presenta rastros de modificación en consonancia con los puntos de vista judíos posteriores en cuanto al final de la dispensación.

que están sobre la faz de la tierra Esto no sugeriría al oído judío, como lo hace a nosotros, la idea de un dominio absolutamente universal por parte de Babilonia. Esto lo vemos en pasajes como Daniel 2:38 ; Daniel 4:22 , donde el sentido que se pretende transmitir no puede estar de acuerdo con el sentido de las palabras tomadas literalmente.

Sheshach, etc. ] Esta cláusula también está ausente de LXX, y sin duda es una inserción posterior. Sheshach=Babel (Babilonia) de acuerdo con un sistema de escritura cifrada. Tomó diferentes formas, de las cuales esta (llamada Atbash ) consiste en sustituir la última letra del alfabeto hebreo por la primera, la penúltima por la segunda y así sucesivamente. ShShCh en este principio tomará los lugares de BBL.

Cp. Jeremias 51:41 , donde Sheshach y Babilonia aparecen en cláusulas paralelas. Véase también en Jeremias 51:1 , donde el hebreo (Le B Ka Ma Y) se convierte, cuando así se transmuta, en CaSDIM = Caldeos, la traducción real de la Septuaginta.

Omiten a Sheshach en Jeremias 51:41 . La palabra al oído hebreo sugiere hundimiento, humillación , y así aludía al eventual castigo de Babilonia, que, sin embargo, es ajeno al pensamiento del pasaje.

beberá después de ellos El turno de Babilonia misma llegará a perecer.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad