llevándose la mano a la boca Estas palabras no concuerdan con Jueces 7:5 , donde -lame" se explica -con su lengua, como lame un perro"; pertenecen a los que "se arrodillaron para beber agua", y deben trasladarse al final del verso. LXX. cod. A y Luc. después de -lamer" se lee con la lengua , y deja fuera -a su boca."

Es difícil ver el punto de la prueba. ¿Será que la mayoría de los que se arrodillaron para beber demostraron que sólo pensaban en su sed, sin importarles el riesgo de ser tomados por sorpresa; mientras que "los trescientos" pudieron, mientras lamían, mantener sus rostros hacia el enemigo y sus manos sobre sus armas? -La prueba de hecho fue una prueba de actitud que, después de todo, tanto en la guerra física como moral, ha demostrado ser de mucho mayor valor que la fuerza o la habilidad", GA Smith, Hist. Geogr. , pags. 399; tal vez esto es todo lo que podemos decir.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad