Restaura, te lo ruego , &c. Sobre -Os ruego" véase la nota sobre Nehemías 5:10 . Nehemías exige reparación inmediata por los daños causados ​​a sus compatriotas. Exige la restauración de la propiedad y la remisión de los intereses de los préstamos.

incluso este día La misma palabra hebrea que se traduce en 1 Samuel 9:13 , -en este tiempo." Literalmente = -como si fuera hoy", es decir, -inmediatamente".

sus tierras… casas RV sus campos… casas. La primera parte de la demanda es la restitución a los pobres de la propiedad que se había ofrecido como garantía de las sumas prestadas por los prestamistas.

también la centésima parte, &c. Esta "centésima parte" se computaba con toda probabilidad por mes. Correspondía, por tanto, al latín "centesima usura", y representaba un interés del 12 por ciento.

el maíz, el vino y el aceite Esta tasa de interés exorbitante parece haber sido exigida en especie si no se recibía efectivo.

La segunda parte de la demanda de Nehemías se refiere a la exacción de intereses. Es imposible suponer que exigió a los prestamistas que le devolvieran las sumas que ya habían sido pagadas en intereses. El verbo principal -restaurar" es aplicable sólo por -zeugma" a -la centésima parte;" y el significado es -no exigir", -remitir su reclamo al interés de 12 pc que está acostumbrado a imponer en dinero o productos de la tierra."

Su doble demanda, de restitución inmediata de la propiedad y de futura renuncia a los intereses, corresponde a la doble respuesta de los prestamistas en el siguiente verso. Es probable que solo entendamos que la intervención de Nehemías se hizo en interés de los pobres. Las transacciones de los ricos entre sí no están contempladas en las leyes israelitas primitivas ni en las leyes levíticas, Éxodo 22:25 ; Levítico 25:36-37 .

Una ingeniosa conjetura, que altera el texto por la inserción de una sola letra, diría, en lugar de -la centésima parte" ( um'ath ), -la usura" ( umash'ath ). La última parte del versículo solo expandiría en mayor detalle la sustancia de la primera. La LXX. ἀπὸ sigue un punto diferente de la palabra.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad