Porque hubo quienes dijeron Esto y los dos versículos siguientes describen la queja del pueblo. Sus desgracias llegaron a su clímax por la situación de las hostilidades, que pusieron fin al comercio y amenazaron con la ruina a la ciudad y al campo. La clase a la que se refiere este versículo son los trabajadores, que dependían de los salarios.

Nosotros ... somos muchos El número de la población más pobre en comparación con la rica probablemente era desproporcionadamente grande. La comunidad desde el regreso bajo Zorobabel nunca había sido próspera. Había sufrido mucho por los malos tratos de los pueblos vecinos, más especialmente de los samaritanos. La presión del trabajo en el muro, junto con la expectativa del ataque, llevó las cosas a una crisis.

Era imposible obtener un empleo regular y los precios habían subido. No tenían propiedades como las mencionadas en Nehemías 5:3 , sobre cuya seguridad podían pedir dinero prestado.

por lo tanto tomamos maíz para ellos &c. RV déjanos conseguir maíz &c. Las palabras en AV son ambiguas. La cláusula expresa el deseo. Es la expresión de los pobres que se han desesperado. Exigen alimentos para ellos y sus familias. No pueden aceptar morir de hambre, cuando saben que los capitalistas ricos, sus propios compatriotas, han hecho dinero con sus necesidades y bien podrían permitirse en un momento de peligro común para brindarles alivio. Por lo tanto, las palabras tienen un tono de amenaza. -Si no nos dan maíz, tomémoslo”. Equivalía a una amenaza de usar la violencia o de entregar la ciudad a sus enemigos.

La Vulgata -accipiamus pro pretio eorum frumentum" da una interpretación diferente de las palabras. Supone que estas pobres gentes hambrientas se ofrecieron a vender a sus hijos como esclavos para que pudieran conseguir dinero para comprar comida para ellos mismos. Esto da un sentido aproximado a que de la conjetura para leer -" orebhim " por - rabbim ", -Damos en prenda a nuestros hijos y a nuestras hijas". A favor de esta conjetura se afirma (1) que la alteración es muy leve, (2) que trae Nehemías 5:2 en estrecho paralelismo con Nehemías 5:3, (3) que obvia la torpeza del presente texto: nuestros hijos y nuestras hijas, somos muchos", (4) que el presente texto está en desacuerdo con la Escritura al hacer que el tamaño de las familias sea un tema de queja.

La conjetura es ingeniosa. Pero el texto existente da un buen sentido (ver arriba), y está respaldado por las versiones, que no muestran ninguna variación de lectura. La posición de las palabras "nuestros hijos y nuestras hijas, nosotros" etc. enfatiza el pensamiento más importante en la mente de la gente. La conjetura sin duda aumenta el paralelismo verbal entre Nehemías 5:2 .

Pero este paralelismo no existe entre Nehemías 5:3 , y la alteración propuesta da una apariencia artificial al lenguaje utilizado. Por último, la conjetura anticipa la afirmación contenida en Nehemías 5:5 . El hecho de que los padres estuvieran a punto de dar en prenda a sus hijos como esclavos constituye el clímax de la denuncia. Por lo tanto, no debemos esperar encontrarlo mencionado en el presente versículo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad