Para las figuras cp. Salmo 31:4 ; Salmo 119:110 ; Salmo 141:9 ; Salmo 142:3 .

El cazador pone sus lazos en la "carrera" del animal que desea atrapar, y los enemigos del salmista están tramando arruinarlo mientras realiza sus deberes diarios. Cp. Mateo 22:15 , "cómo podrían atrapar (παγιδεύσωσιν, cp. LXX παγίδα aquí) él en conversación." Los llama orgullosos , porque su hostilidad hacia el siervo de Dios es virtualmente un desafío a Dios ( Salmo 10:2 ).

sonríe Más propiamente, cebos o señuelos, para tentarlo a su ruina. Grins , la lectura original de la AV de 1611, restaurada por Scrivener, es una palabra obsoleta del mismo significado que gins , que ha sido sustituida en ediciones modernas de la AV aquí y en Salmo 141:9 . Para ver ejemplos de su uso, consulte el Bible Word Book de Wright .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad