entonces consentiste con él . El original es más fuerte: te deleitaste con él, te asociaste gustosamente con él. Cf. Job 34:9 . RV omite entonces . La LXX vocaliza las consonantes de manera diferente y traduce, tú corriste junto con él (cp. Proverbios 1:16 ): pero la lectura masorética es preferible.

y has sido partícipe &c. Lit., y tu parte fue con los adúlteros: hiciste causa común con ellos, tolerando y compartiendo su pecado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad