2 Corintios 7 - Introducción

1:4 anima (a-2) _Parakaleo_ , como Mateo 2:18 ; Mateo 5:4 ; Hechos 20:12 ; 1 Tesalonicenses 3:7 . No digo 'consuelo', pues eso se expresa más bien en _paramutheomai_ , así traducido en 1 Tesalonicenses 2:11 ; 1 Tesalonicenses 5:14 ; 'consola', Juan 11:19 ,... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 7:8

7:8 también (1-3) incluso (1-16) incluso (1-28) 'Si también' y 'si incluso' (dos veces) en este versículo representan la misma expresión griega. El primero se traduce 'si también', que, aunque literal, es más delicado, como expresión de sentimiento, que 'aunque'. 'Si aun' expresaría aquí un caso ext... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 7:12

7:12 Dios. (b-43) O tal vez 'por causa de nuestro celo diligente por ustedes antes de que Dios se les manifieste'. La lectura es incierta aquí. Es posible que la lectura verdadera sea 'tu celo por nosotros'. Su fuerza entonces sería, 'para que puedas discernir cuán verdaderamente nos amaste, aunque... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 7:13

7:13 animado. (c-7) O 'han sido consolados.' en (d-13) O 'además' o 'además de'. aliento (e-15) O 'en nuestra comodidad.' abundantemente (f-17) 'Cuanto más... más abundantemente.' Este es un modismo griego común, pero es imposible traducirlo exactamente en inglés. La AV traduce la expresión 'exceedl... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad