5. Como una bendición, no en el camino de la negligencia En lugar de la bendición, algunos lo hacen colección. Sin embargo, he preferido traducirlo literalmente, ya que los griegos emplearon el término εὐλογίας para expresar la palabra hebrea ברכה, (beracah), que se usa en el sentido de una bendición, es decir, una invocación de prosperidad, así como en el sentido de beneficencia. (711) La razón por la que considero que es esto, es que en primera instancia se le atribuye a Dios. (712) Ahora sabemos cómo Dios nos bendice eficientemente con su simple asentimiento. (713) Cuando se transfiere de esto a los hombres, conserva el mismo significado, de manera incorrecta, ya que los hombres no tienen la misma eficacia en la bendición, (714) pero no de manera inadecuada por transferencia. (715)

Para bendecir, Pablo se opone a πλεονεξίαν, (rencor), término que los griegos emplean para denotar avaricia excesiva, así como fraude y negligencia. (716) Prefiero el término niggardiness en este contraste; porque Paul les haría dar, no a regañadientes, sino. con un espíritu liberal, como se verá aún más claramente de lo que sigue.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad