7. He aquí, traeré un viento sobre él. Otros lo traducen, "Pondré mi Espíritu en él", como si el Profeta estuviera hablando de una influencia secreta del corazón; pero esa es una interpretación forzada. Es una metáfora muy apropiada que hay en la mano de Dios un viento o un torbellino para conducir a Senaquerib en otra dirección. Para comparar a los hombres malvados con "paja o paja", (Salmo 1:4) es un modo de expresión frecuentemente empleado en las Escrituras, porque Dios los conduce fácilmente a donde cree que es apropiado, cuando piensan que se mantienen firmes. . El profeta compara la conmoción que surgió en el reino de Senaquerib con un "viento" o "tormenta" que lo expulsó de Judea, y luego muestra que el Señor no tendrá más dificultades para repeler a ese enemigo que si lo deseara. mover paja o paja; y lo mismo podría decirse de todos los tiranos, por poderosos que sean.

Porque él oirá un informe. Las palabras "y él oirá" se añaden evidentemente en aras de una explicación, y por lo tanto he elegido interpretarlas como asignando una razón, "porque él oirá". (50) Este es el viento por el que se levantó Sennacherib; para un informe que escuchó sobre los reyes de Egipto y Etiopía lo obligaron a regresar a su propio país.

Y haré que caiga por la espada en su propia tierra. Esto significa como si hubiera dicho: “Ahora molesta y acosa a otros, y se esfuerza por extender ampliamente los límites de su imperio; pero le levantaré enemigos, en el seno de su propia tierra, que lo desconcertarán ". Algunos lo explican como la tierra de Israel, pero esa es una interpretación excesivamente forzada; porque habla de la tierra del propio rey de Asiria, y hay un contraste implícito: "El que sometió a las ciudades y reinos de otros hombres no podrá defender su propio país, sino que será destruido y perecerá en él".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad