Al decir que con la voz o el sonido de jinetes y arqueros, habría un vuelo universal, quiere decir, que los enemigos vendrían con tanta impetuosidad, que los judíos no se atreverían a esperar su presencia, sino que huirían aquí y allí antes de ser atacados: porque la palabra voz o sonido, sin duda, se establece aquí en oposición a las heridas. Se hincharon, lo sabemos, con asombroso orgullo; de ahí que el Profeta ridiculice esa falsa confianza por la cual estaban tan ebrios como para no temer el juicio de Dios: "El sonido solo de los enemigos", dice, "te asustará; para que todas las ciudades, dejadas por sus habitantes, caigan fácilmente en sus manos, porque los muros no se defenderán; no, las puertas estarán abiertas ". Huye entonces, cada ciudad; es decir, todas las ciudades recurrirán al vuelo. Luego se deduce: Ascenderán a las nubes, o en espesores: esto se puede aplicar a los enemigos, para mostrar que serían tan ágiles y activos como para volar, por así decirlo, a las nubes y escalar las rocas más altas. . Pero prefiero conectar esta oración con la primera, como insinuante, que subir las nubes no sería demasiado arduo para los judíos en su ansiosa huida. En la medida en que las cimas de las montañas a menudo estaban cubiertas de espesos árboles, para formar una sombra oscura, este pasaje puede significar que huyeron a esos lugares. Sin embargo, esto puede haber sido, el Profeta aquí, sin duda, se refiere a situaciones tan altas. Por lo tanto, el significado sería más evidente si conservamos la palabra, nubes. En cuanto a lo que se pretende, vemos que eso está claro; es decir, que los enemigos de los judíos serían rápidamente iguales a las águilas mientras los persiguen; o, lo que se piensa más comúnmente, que el terror que sienten los judíos sería tan grande, que en su huida no buscarían recesos cercanos, sino que huirían a las cimas más altas de las montañas y se esconderían allí entre los árboles , como si hubieran trepado a las nubes. Ascenderían a rocas escarpadas, ya que no podrían creerse a sí mismos a salvo de los ataques de sus enemigos. (123)

Luego agrega, que cada ciudad sería abandonada, para que nadie habitara en ellas. Vemos que el Profeta siempre tuvo esto en mente: despertar a los judíos, que tenían oídos sordos y corazones pedregosos, para que no sintieran preocupación por sus propias calamidades, e incluso despreciaron valientemente a Dios, como si hubieran hecho un pacto con la muerte. , según lo dicho en otro lugar. (Isaías 28:15.) Luego se une -

A la voz (o sonido) del jinete y del manejador de la proa, Flee hizo todas las ciudades; Entraron en matorrales y subieron a acantilados; Todas las ciudades fueron abandonadas, y no moraron en ellas nadie.

La palabra "matorrales" significa a veces "nubes". El verbo significa ser denso, grueso, grueso, voluminoso: pero el sustantivo plural significa una madera gruesa, así como una masa de vapores gruesos o densos, que forman nubes. Se representa "ἄλση, - bosques," por la Septuaginta y el siríaco; y " sylvas - woods", por el Targum. - Ed

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad