El Profeta ridiculiza audazmente a los judíos, para abatir su orgullo y arrogancia. De hecho, era su objetivo comprobar ese orgullo con el que estaban eufóricos contra Dios. El Profeta no podría haber hecho esto sin asumir una tensión mayor de lo habitual, y al hacer que su discurso sea más llamativo utilizando palabras metafóricas. De hecho, es el lenguaje de la burla; él exclama: ¿Qué harás, miserable? Los judíos hasta ahora habían sido inflados con desprecio hacia Dios, y su alto espíritu no había sido sometido. Como, entonces, su altivez continuó indómita, el Profeta grita y dice: "Tú, desgraciado, ¿qué harás?" como si hubiera dicho: "En vano se halagan y se prometen ayuda de aquí y de allá, porque su condición no tiene remedio". (124)

Luego agrega, aunque, etc .; pues considero la conexión del verso; y me parecen correctos los que no separan las palabras del Profeta. Pero el punto de vista de los demás parece frígido: "¿Quién se adorna ahora, quién ahora se viste de escarlata, quién se adorna con adornos de oro, que se oscurecen los ojos de negro". De ninguna manera introducen lo relativo, porque hace que el significado del Profeta sea diferente de lo que realmente es.

Estas partes se suceden, y el verbo principal se encuentra en estas palabras: En vano te adornas; y la partícula כי se representará "aunque".

Hay quienes consideran que las ceremonias son intencionales, ya que los hipócritas piensan que están protegidos por el juicio de Dios, pero este punto de vista es inadecuado y totalmente ajeno a lo que aquí se expone. Es cierto que las ceremonias son para hipócritas guaridas de ladrones, como veremos más adelante, (Jeremias 7:11;) pero el Profeta en este lugar se refiere a ornamentos meramente tristes; porque la gente, como había aparecido antes, se convirtió en una mujer adúltera. Dios se había formado con ellos como si fuera un matrimonio - contrato; lo habían violado; y esta perfidia fue como la deserción de una adúltera, que deja a su esposo y vaga por aquí y por allá, y vive como prostituta. Como las rameras, con el fin de atraer, no suelen vestirse elegantemente, pintarse la cara y usar otros atractivos, el Profeta dice: "En vano te adornarás; aunque te pongas escarlata, aunque brillas con oro incluso de la cabeza a los pies, todo esto será superfluo e inútil; y aunque, además de todo esto, te duele la cara, (125) aún no te servirá de nada ".

Ahora, sabemos a quién entiende por amantes, incluso los egipcios y los asirios. Los judíos, cuando eran oprimidos por los egipcios, solían buscar ayuda de los asirios; y nuevamente, cuando fueron atacados por los asirios, se convirtieron en suplicantes de los egipcios. Los profetas compararon este tipo de conducta con la de las trompetas; porque cada vez que buscaban la ayuda de cualquiera de estas partes, rompían el vínculo del matrimonio, por el cual estaban conectados con Dios, y violaban pérfidamente su fe prometida. Por lo tanto, el Profeta dice: “Incluso si los egipcios te prometen cosas maravillosas, como un amante seducido por tu belleza y por tus adornos meticulosos, te engañarán; y si los asirios se muestran listos para traer ayuda, también decepcionarán tu esperanza: para que seas como una ramera indigente, reducida a una necesidad extrema ". No puedo terminar hoy: debo aplazar el resto hasta mañana.

¿Y en contra de estropear qué harás?

La palabra "estropeado" o desperdiciado, de hecho, puede referirse a "cada ciudad", mencionada en el verso anterior, y la palabra para ciudad es masculina. Entonces podemos rendir así:

Y la ciudad siendo desperdiciada, ¿qué harás?

"La ciudad" puede considerarse como el singular poético para el plural. - Ed.

"Aunque te pones de estibio tus ojos".

El hebreo literalmente es, como lo traduce Blayney, -

Aunque distense con pintura tus ojos.

El verbo קרע significa primero desgarrar, dividir, y luego dividir en el sentido de distensión o ampliación. Los ojos grandes se consideraban una belleza, y las mujeres usaban una especie de pintura, o más bien polvo, con el fin de agrandarlos. Consulte la nota de Lowth en Isaías 3:16 y Parkhurst debajo de la palabra פך. - Ed

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad