EL, el Profeta en el sexto verso compara al pueblo de Dios con las ovejas perdidas: por lo tanto, dice que los judíos vagaron por las montañas y fueron de montaña en colina. Él echa la culpa a los pastores, por quienes la gente miserable había sido desviada. No obstante, Dios no atenúa la culpa del pueblo; ni acusó a los pastores como si su maldad y perfidia absolvieran al pueblo; pero, por el contrario, elogia la grandeza de su propia gracia, que tuvo misericordia de un rebaño que estaba perdido y sin esperanza. Ahora entendemos el diseño del Profeta cuando habló así en la persona de Dios. Mi pueblo se ha convertido en ovejas perdidas, y los pastores los han seducido, en las montañas los han obligado a extraviarse, de montaña en colina. ido; y él dice que se habían olvidado de acostarse; (52) para cuando no hay una estación fija, las ovejas no tienen lugar para descansar. Los rebaños, sabemos, regresan por la tarde a sus pliegues. Pero el Profeta dice que los Judios, cuando se dispersaron, olvidaron su acostarse, porque no tenían una habitación establecida. Luego sigue, -

6. Las ovejas perdidas se han convertido en mi pueblo; Sus pastores los han hecho errar, habiéndolos convertido aquí y allá en las montañas; De montaña en colina han ido; Han olvidado su lugar de descanso.

El significado de שובבים viene dado por Sept. y Vulg., "Haciendo que vaguen"; el verbo שב es convertir; siendo aquí un reduplicado, significa girar mucho, o una y otra vez, o aquí y allá; y esto se confirma con lo que sigue: pasaron, a través de la enseñanza de sus pastores, de "montaña en colina", es decir, de una forma de idolatría a otra; y "olvidaron su lugar de descanso", que era Dios. - Ed

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad