Ahora exhorta a los judíos a que también se regocijen, pero de una manera diferente a la de la tierra y de las bestias. Alégrate, dice, en tu Dios. Para las bestias y las ovejas, mientras se regocijan, no pueden elevar sus pensamientos más que a su comida: por lo tanto, la alegría de los animales brutos, como dicen, termina en su objeto. Pero el Profeta presenta a Dios ante los judíos como la base de su alegría. Luego vemos cómo los distingue de los animales brutos de la tierra y otros elementos; porque no solo les pide que se regocijen en la carne y la bebida, en la abundancia de provisiones, sino que también les pide que se regocijen en el Señor su Dios; y no dice más: "La tierra dará su fuerza, o las vides e higueras, o los árboles, producirán sus frutos, y los pastos crecerán". no, ahora no habla de esta manera, pero dice "Dios mismo te dará lluvia", porque tenía que ver con los hombres, dotados de comprensión, sí, con esos mismos judíos que habían sido enseñados por la ley desde su niñez. de Dios: habla no solo de la tierra, no solo del pan y el vino, sino también del Dador.

Luego les recuerda la bendición de Dios y declara que Dios sería tan propicio para ellos como para derramar su gracia sobre ellos y actuar como parte de un padre y un tutor hacia ellos. Dios entonces, dice, traerá o le dará lluvia de acuerdo a lo que sea necesario. Algunos traducen המורה emure a un maestro; y el significado de la palabra, lo sabemos, es dudoso. Al mismo tiempo, מורה mure se toma con mucha frecuencia para lluvia, y en ocasiones en general, y en ocasiones para un tipo particular de lluvia, como veremos más adelante. Aunque entonces מורה mure significa un maestro, el contexto aquí parece no permitir ese sentido. Los que así lo tomaron parecen haber sido guiados por esta única razón, que es absurdo establecer en primer lugar, y como en un grado más alto, esas bendiciones que se desvanecen y que solo pertenecen al apoyo y la nutrición de cuerpo. Pero esta razón es muy tonta; para los Profetas, sabemos, guiar a los niños, por así decirlo, por principios iniciales a una doctrina superior. No es de extrañar, entonces, que el Profeta les brinde una muestra del favor de Dios en las bendiciones que pertenecen al cuerpo; luego asciende más alto, como veremos: y esta visión es ciertamente lo que exige el contexto; porque el Profeta dice al fin, "en adelante derramaré mi Espíritu sobre toda carne", etc. En estas palabras, el Profeta elogia el favor de Dios, que debe considerarse como el más valioso: pero ahora comienza con beneficios temporales, para que él pueda conducir gradualmente, y por varios pasos, un pueblo, grosero y débil, a algo más alto.

Entonces la palabra, maestro, de ninguna manera se ajusta a este lugar; y debemos marcar también lo que sigue inmediatamente. Introduce una palabra derivada de מורה mure; luego agrega מורה la segunda vez, lo que sin duda significa lluvia; todos confiesan esto, y confiesan que se toma por lluvia en el mismo verso. Cuando todos están de acuerdo en este punto, parece un tanto forzado convertirlo en el mismo verso en un maestro y también en llover; especialmente porque descubrimos que el objetivo del Profeta es esto: hacer que la gente reconozca la bendición de Dios en las cosas externas. También hay otra cosa que ha llevado por mal camino a estos intérpretes. Sigue inmediatamente la palabra לצדקה latsadke, de acuerdo con lo que es justo. Cuando unen estas palabras, המורה לצדקה emure latsadke, preguntan: ¿Qué es la lluvia de justicia? Por lo tanto, han pensado que aquí se quiere decir un maestro. Pero sabemos que משפט y צדקה meshapheth y tsadke a menudo se toman en las Escrituras como una medida justa, para equidad. “Dios entonces no te tratará de manera desigual como hasta ahora; pero habiéndote reconciliado contigo, volverá a asumir la parte de un padre y también observará hacia ti una orden legítima; porque las cosas han estado en ambos lados en confusión, en la medida en que han estado llevando a cabo la guerra contra Dios, y su maldad ha subvertido todo el orden de la naturaleza. Pero ahora, estando Dios pacificado hacia ti, habrá en ambos lados un estado de cosas equitativo, todo estará en una condición adecuada; ya no tratará contigo de manera irregular. Ahora percibimos el verdadero significado de los Profetas y vemos cuán frívolas son las razones que influyeron en estos intérpretes, que han traducido las palabras, "Maestro de justicia". No amo las exposiciones tensas.

Volvamos ahora a las palabras del Profeta: Él te dará, dice, llover de acuerdo a lo que sea apropiado; luego agrega: Hará descender sobre ti lloviendo lluvia (usando otra palabra;) y agrega nuevamente la palabra מורה mure, que, sin duda, significa lluvia, y nadie lo niega. Sin embargo, parece que la palabra גשם geshem tiene aquí un significado específico, y algunos piensan que es una lluvia violenta, ocasionada por una tormenta o tempestad; y, sin embargo, podemos deducir de muchas partes de las Escrituras que la palabra significa lluvia en general. Ahora מורה mure parece tomarse aquí para la lluvia de septiembre, que los griegos llaman τξωιμον, προιμον; y entonces llaman מלקוש melkush οψιμον, opsimon, o la lluvia tardía, como lo ha interpretado un intérprete común. Y sabemos que la tierra cultivada necesita estas dos lluvias, es decir, después de la siembra y cuando la fruta está madurando, después de la siembra, que la tierra al recibir humedad puede hacer que la semilla crezca; pues quiere humedad para nutrir las raíces. Por lo tanto, la lluvia de septiembre u octubre, que es después de la siembra, se llama con razón lluvia estacional; y los griegos, como ya he dicho, lo llaman πρωιμον proimon; y James, siguiéndolos, así lo llama en Santiago 5:7, 'Él te dará lluvia', dice, 'tanto la primera vez como la lluvia tardía', es decir, del mes de marzo . Porque en esos climas cálidos, las cosechas que conocemos son más tempranas que con nosotros. Aquí recolectamos el maíz en julio, pero lo recolectan allí en mayo. La fruta luego madura con ellos en marzo, cuando necesitan la lluvia tardía. Y en Jeremias 5:24 parece bastante evidente que מורה mure, como en este lugar, se llama lluvia, que cae después de la siembra; porque Dios dice allí, "te daré", etc., y primero usa la palabra general גשם geshem, y luego agrega los dos tipos de lluvia, que también se mencionan aquí; y luego agrega, "en su tiempo", es decir, cada lluvia en su época y estación. - Entonces מורה mure tiene su tiempo, y מלקוש melkush también tiene su tiempo; de lo contrario, las palabras del profeta no serían consistentes.

Ahora vemos lo que significa el Profeta. De la palabra מלקום melkush hemos dicho algo en Oseas. Entonces el Profeta dice ahora, que Dios sería tan propicio para los judíos, que no descuidaría ningún medio de testificar su favor hacia ellos; porque les daría lluvia en el mes de octubre y en el mes de marzo, para fertilizar la tierra después de la siembra y antes de la cosecha o antes de que la fruta llegara a la madurez. Aquí, entonces, se promete a los judíos que la tierra se volvería fértil por medios naturales. Ahora sigue:

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad