El profeta del que habló aquí el Profeta, algunos lo consideran Sennacherib, y otros, Nebuchodonosor. El verbo עלה, ole, también se explica de manera diversa: a menudo se toma metafóricamente en hebreo para desaparecer, como decimos en francés, Il s’en va en fumee; porque el humo asciende, y esta es la razón de la metáfora. Luego obtienen este significado, que un destructor había ascendido ante la cara del pueblo elegido, es decir, abiertamente; de modo que evidentemente fue obra de Dios, que los asirios desaparecieron, que habían venido a arrasar toda la tierra: desaparecido, entonces tiene el destructor; y luego ante tu rostro, es decir, manifiestamente, y ante tus ojos. מצורה נצור, nutsur metsure, guarda la fortaleza; es decir, que cada uno regrese a su propia ciudad y vigile, como suele hacerse; porque el país quedará sin hombres; y mire el camino, es decir, mire hacia dónde se dirigió Senaquerib al asaltar la ciudad santa; ese camino ahora estará libre de enemigos; y luego, manténgase firme o fortalezca los lomos, porque חזק, chesek, a veces significa mantenerse firme, - manténgase firme o fortalezca los lomos, para que no pueda relajarse como antes, pero permanezca valientemente, porque no hay nadie que pueda aterrorizarte; y, por último, fortalece la fuerza en gran medida, es decir, no dudes, pero en adelante serás lo suficientemente fuerte como para mantener tu posición; porque cortada será esa monarquía, que ha sido una opresión para ti. Pero otros tienen una opinión diferente y dicen: que el destructor había ascendido, es decir, que Senaquerib había venido; y lo que sigue, piensan, tenía la intención de causar terror, como si el Profeta dijera "Ahora mientras están asediados vigilen y tengan cuidado de preservar sus fortalezas y fortalecer todas sus fortalezas; pero todo esto no servirá de nada. - ¿Por qué? Porque Dios ha quitado el orgullo de Jacob como él tiene el orgullo de Israel ". Esta es la segunda explicación. Otros piensan nuevamente, que el Profeta se dirige aquí a los asirios, y que a Nabucodonosor se le llama aquí un desperdicio, por quien el imperio fue eliminado, y Nínive, como se ha dicho a menudo, fue destruido. Según estos intérpretes, el Profeta aquí denuncia la ruina sobre los asirios de esta manera: "El destructor ahora asciende ante tu rostro". Los asirios podrían haber considerado tal amenaza con desdén, cuando estaban rodeados por muchas provincias y tenían ciudades bien fortificadas: - "No será", dice, "según sus expectativas; el desperdicio vendrá todavía ”delante de tu rostro; y por mucho que ahora puedas proteger tus fortalezas, vigilar tus caminos y mirar cuidadosamente alrededor para cerrar cada avenida contra tus enemigos, no lograrás nada; fortalece los lomos tanto como quieras y aumenta tu poder, pero esto será inútil y vano ". Si se aprueba este punto de vista, será en confirmación de lo que se dijo anteriormente, que Dios ahora había decidido destruir la ciudad de Nínive y el imperio poseído por los asirios. Este significado, entonces, no es inadecuado; pero si recibimos este punto de vista, también debe declararse algo adicional, y es que Dios ahora diseñó destruir a Nínive y su monarquía, porque había humillado más de lo necesario a su pueblo, el reino de Judá, así como a los diez. tribus No puedo seguir adelante ahora.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad