Números 19:2

2 Esta es la ordenanza de la ley. Debido a que no podía dejar de ocurrir que, mientras los fieles estaban involucrados en el mundo, a menudo deberían contraer algo de contaminación por su contacto con sus muchas impurezas, la composición del agua se describe aquí, por la aspersión de la cual podría... [ Seguir leyendo ]

Números 19:3

3 Y la entregarás a Eleazar. Aquí se hace una distinción clara entre dos ofrendas; porque a la gente no se le permite matar a la novilla, pero este es el oficio peculiar del sacerdote. Así el pueblo ofreció indirectamente de la mano del sacerdote; y de esta manera también en la actualidad, aunque c... [ Seguir leyendo ]

Números 19:6

6 Y el sacerdote tomará madera de cedro. Para que la aspersión de la sangre se uniera con la del agua, la madera de cedro y el hisopo, y el hilo escarlata, con el que se solía hacer la aspersión, se echaron al fuego; porque, a menos que los israelitas hubieran sido amonestados por esta señal visibl... [ Seguir leyendo ]

Números 19:7

7 Entonces el sacerdote lavará su ropa. A primera vista parece haber una discrepancia en los hechos, que la novilla era sagrada para Dios y pura, y aún así que el sacerdote estaba contaminado al tocarlo; Sin embargo, coinciden muy bien entre sí. Pero que tanto el sacerdote como el ministro que hizo... [ Seguir leyendo ]

Números 19:11

11. El que toca el cadáver. Ahora recita ciertas formas de contaminación en las que era necesario lavar; todos ellos, sin embargo, llegan al punto, que los hombres se contaminan con el toque de un cadáver, huesos o una tumba. Tampoco hay aquí ninguna distinción entre el cuerpo de una persona asesin... [ Seguir leyendo ]

Números 19:13

13. Quien toca el cadáver. La severidad de. La pena capital muestra cuán agradable es para Dios la pureza. Si alguien se olvidara de rociarse en el tercer o séptimo día, podría redimir su negligencia por una prolongación del plazo, porque solo pospuso su purificación a otro día; pero fue un crimen... [ Seguir leyendo ]

Números 19:22

22. Y todo lo que la persona impura toque. Otros lo traducen: "Quien toque algo inmundo será inmundo". porque, dado que el hebreo no tiene género neutro, (26) el relativo אשר, asher y el sustantivo הטמא, hattame, puede ser masculino o neutro; y cualquiera de los sentidos no sería inadecuado; except... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad