Porque Tyrus ha construido para ella una fortaleza. El Profeta muestra con estas palabras cuán precavidos o prudentes habían sido los sirios; porque se fortificaron con fortalezas y creyeron estar fuera del alcance del peligro. Luego agrega, y se amontonó plata como polvo y oro como lodo de las calles, es decir, riqueza acumulada por encima de la medida; porque menciona "polvo" y "lodo" como significando un montón inmenso; como si hubiera dicho: "Tienen montones inútiles de plata y oro por su gran abundancia". Sin duda incluye plata y oro en la fortaleza que menciona; porque no confino la palabra fortaleza solo a torres y fortalezas; pero el Profeta, como creo, afirma en general, que Tyrus estaba tan dotado y fortificado con riqueza, fuerzas y todo tipo de defensas, que se consideraba inexpugnable.

Existe una sorprendente correspondencia entre צור, tsur y מצור, metsur צור, Tsur, dice, ha construido מצור, metsur, una fortaleza. Es una paronomasia digna de mención, pero no se puede retener en latín.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad