Γρηγορεῖτε, στήκετε pertenecen a una clase de vbs. peculiar de posteriores Gr [2670] presentes basados ​​en perfectos más antiguos; el primero de ἐγρήγορα (ἐγείρω), el último de ἕστηκα (ἵστημι). La primera exhortación recuerda 1 Corintios 15:33 ., la segunda 1 Corintios 4:17 1 Corintios 10:12 , 1 Corintios 15:2 ; 1 Corintios 15:11 ss.

ἀνδρίζεσθε, “jugar al hombre”, viriliter agite (Vg [2671]), añade un elemento activo a la actitud pasiva y defensiva implicada en los impvs. anteriores; mira hacia atrás a 1 Corintios 13:11 y 1 Corintios 14:20 (relativos a la glosolalia ), pero exhorta en general a la valiente prosecución de la vida cristiana por parte de los Cor [2672], debilitados por el contacto con la sociedad pagana ( X.

, 2 Corintios 6:11 ss.). Esta palabra es común en cl [2673] Gr [2674]; cf. 1Ma 2:64, ἰσχύσατε κ. ἀνδρίζεσθε ἐν τῷ νόμῳ, también el homérico ἀνέρες ἐστέ. κραταιοῦσθε ordena la actividad humana, en su forma más enérgica (ver parls.). κράτος, de donde, por κραταιός ( 1 Pedro 5:6 ), se deriva el vb [2675] (cl [2676] Gr [2677] κρατύνω), significa poder superior, dominio (ver Colosenses 1:11 ; 1 Timoteo 6:16 ): “sed [no sólo fuertes, sino] poderosos ”.

Los cuatro impv. de 1 Corintios 16:13 se dirigen respectivamente contra la negligencia, la inconstancia, la puerilidad y la debilitación moral de los Cor [2678]: el quinto “Todas vuestras obras, háganlas (o prosigan: γινέσθω) con amor” reitera la apelación de chh. 8 y 13 tocante a la culpa radical de esta Iglesia; ver también 1 Corintios 2:3 ; 1 Corintios 4:6 1 Corintios 6:1 -8, 1 Corintios 11:21 ., 1 Corintios 11:12 . como, etc

[2670] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

[2671] Traducción de la Vulgata Latina.

[2672] Corinto, corintio o corintios.

[2673] clásica.

[2674] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

[2675] verbo

[2676] clásica.

[2677] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

[2678] Corinto, corintio o corintios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento